А во узнал, это по кантонски чимадан. 黐孖筋 пишется, носитель языка говорит это шандимбим на путонхуа - сумасшедший. А не то что вначале. Ну тоже нормально назвать.
Страницы (4):
« Предыдущая
1
2
3
4
Следующая »
+ 人
2018.04.23Да услышал просто что чемодан это пидараз. Ну вообще, я не знаю как правильно пишется слово п(и/е)д(о/а)ра(с/з) ![]() Ещё слышал, что вроди бы "старый товарищ" как бы означает это дело. 2018.04.23
2018.04.23Предположу: Чемодан — 鸡巴蛋 ![]() 2018.04.23
2018.04.23От кого услышали? В интернете ничего не наблюдается. Кантонский возможно, не знаю как произносится, по-китайски совсем не похоже. 2018.04.23
2018.04.22Такое есть: Похожие русские и китайские слова Но ваш чемодан туда точно не подходит. 2018.04.23
2018.04.23Уже ближе, главно с напором говорить: ТЫ, ЧЕМОДАН!!!, сразу поймут ![]() 2018.04.23
2018.04.23Да не в инете, тут, в Китае, на заводе ![]() ![]() 2018.04.23
2018.04.23Шутка-шуткой, но на японском то самое место называется 尻/臀 (сири) либо 穴 (кэцу), что ну никак не смахивает на "чо". 2018.04.24
2018.04.22 Боже какой бред!!! Если знать китайский, хотя бы на уровне начинающего, то будет известно, что в китайском языке нет слога "чо" или "чё"!!! Есть "че" или "ча". Китаец "чо" просто не сможет выговорить!!! 2021.01.15
2021.01.15 戳龊绰辍踔惙逴?? chuo — чо https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палладия Денис! Вы вместо того, чтобы повысить свой уровень с начинающего, тратите драгоценное время ковыряясь в тредах 2018 года. 2021.01.15
|
Страницы (4):
« Предыдущая
1
2
3
4
Следующая »
+ 人