как в разговорном китайском различить омонимы (слова одинаково звучащие)
какой иероглиф
имелся ввиду
что на бумажке писать
какой иероглиф
имелся ввиду
что на бумажке писать
как в разговорном китайском различить омонимы (слова одинаково звучащие)
какой иероглиф имелся ввиду что на бумажке писать 2018.04.29
По контексту обычно более менее понятно о чем речь
![]() ну и грамматика (хотя я в ней не силён), созвучные слова зачастую играют разные функции и ставятся в разных местах в предложениях ![]() 2018.04.29
По смыслу и контексту, а также по 声调. К примеру когда продавцы в 南方 говорят 十 они произносят как 四, и приходится улавливать тон произнесённого слова, чтоб понять какую цифру в конце концов он произнёс. Но есть много китайцев, большая часть, которые говорят не по 声调, они даже не особо разбираются в них, так что главный аспект это все таки контекст.
没有压力,就没有动力!
2018.04.29
2018.04.29 Это что за бред сейчас я прочитал... ![]() 2018.04.29
2018.04.29 ответ один - практика. Чтобы лучше понимать на слух, надо больше слушать. Но слушать надо правильно, если слушать где все понятно - то, толку мало. Если слушать то, что вообще ничего не понятно - тоже толку мало. Надо слушать чуть-чуть выше своего уровня, чтобы было чему учиться. То, что можно самому додумать и догадаться правильно, запоминать совершенно новое, держать себя в напряге в общем ![]()
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2018.04.29
2018.04.29 «гипотеза входного материала» (input hypothesis): согласно ей, изучающие улучшают своё знание языка, когда они понимают входной языковой материал (language input), который ненамного превышает их текущий уровень. Крашен называл этот входной уровень «i+1», где «i» означало входной языковой материал, а «+1» — следующую ступень усвоения языка. ссылко на Вики https://ru.wikipedia.org/wiki/Гипотезы_Крашена_об_усвоении_языка 2018.04.29
2018.04.29 Видимо Вы не были в 南方 и в 三线城市, где практически не говорят на 普通话, к примеру 阳江市, да и не только там. Вы не смотрите на молодое поколение Китая, у которого хотяб есть 初中学历, есть даже китайцы, которые 拼音 писать не умеют. 2018.04.30
2018.04.29ну да, ее и имел в виду, не хотел просто кидаться заумностями) 2018.04.30
![]() 十 произносится не как 四, а как sí, поэтому "нормальные" китайцы их без проблем понимают, а не слышащих тонов лаоваев это вводит в ступор. Речь, конечно, не про диалекты, где всё искажается до неузнаваемости. Но и там, полагаю, проблем с тонами нет. 2018.04.30
|