11
2016.11.18бкрс 当 и 做 это фактически "работать", ну как такое можно к грамматике привязывать?
dāng быть, являться; состоять (кем-либо); служить в качестве (кого-л.)
当(вставить профессию)

zuò
1) являться, быть
做教员 быть преподавателем
2) становиться; называться (чем-л., кем-л.); выступать в качестве (кого-л.)
做朋友 стать (быть) друзьями
2016.11.18
Тема Ответить
12
2016.11.18天虎 И примеры из разных языков, какие связки бывают.
Там даже китайский есть...

2016.11.18天虎 做教员 быть преподавателем
做朋友 стать (быть) друзьями
И что же тут с чем связывается?
В безличных типа 是他 даже 是 не связка, а обычный глагол+дополнение
2016.11.18
Тема Ответить
13
天虎, я понимаю о чём вы говорите, просто тут лучше не использовать слово "связка", т.к. это сразу наталкивает на грамматическую категорию.

Вы ищите группу слово со значением быть "быть, являться, становиться, делаться". Широковато, но может попытаться найти в сборниках синонимов.

Недавно в словаре про глаголы (вроде же вы скидывали) можно глянуть. Жаль там не по алфавиту.
2016.11.18
Тема Ответить
14
2016.11.18бкрс И что же тут с чем связывается?
我们做了朋友了 → 我们是朋友
他做工程师 → 他是工程师
2016.11.18бкрс В безличных типа 是他 даже 是 не связка, а обычный глагол+дополнение
в китайских грамматиках (которые на китайском) иногда очень бредовые суждения о том, что там у них в предложении дополнением является
2016.11.18
Тема Ответить
15
2016.11.18бкрс Вы ищите группу слово со значением быть "быть, являться, становиться, делаться". Широковато, но может попытаться найти в сборниках синонимов.
я уже нашел примерное название 判断动词
но пока, кроме 是、为、系、即、等于 и зачем-то 如 туда больше ничего не напихали
2016.11.18
Тема Ответить
16
2016.11.18бкрс Широковато, но может попытаться найти в сборниках синонимов.
мне и нужно широковато, для продвинутых учеников различные способы связать А = Б
особенно перифразы, типа 无异于
потому что оно в голове вертится всегда, а вспомнить все не могу
2016.11.18
Тема Ответить
17
天虎, нашёл определение чего вы ищите - полусвязки и псевдосвязки

2016.11.18天虎 в китайских грамматиках (которые на китайском) иногда очень бредовые суждения о том, что там у них в предложении дополнением является
не вижу принципиальной грамматической разницы между "работать учителем" и "являться учителем" - оба глагол+дополнение, но дело личное, бред так бред

В любом случае, сборников вы не найдёте, только в ручную собирать. Это смысловое объединение, мало чем отличается от "слова со значением «идти»".
Надо всё-таки в той книжке поискать категорию, может будет.
2016.11.18
Тема Ответить
18
2016.11.18бкрс 天虎, нашёл определение чего вы ищите - полусвязки и псевдосвязки
меня устраивает такое определение
знать бы, как оно на китайском (半系动词 что ли)
2016.11.18бкрс не вижу принципиальной грамматической разницы между "работать учителем" и "являться учителем" - оба глагол+дополнение, но дело личное, бред так бред
являться учителем — составное именное сказуемое
2016.11.18бкрс В любом случае, сборников вы не найдёте, только в ручную собирать.
я уже роюсь в 现代汉语分类词典
2016.11.18бкрс Это смысловое объединение, мало чем отличается от "слова со значением «идти»".
а что не так со словами со значением «идти»?
я вот когда-то составлял себе список слов со значением «держать, нести»
за ним последовали вообще движения руками, ногами, головой, телом и т. п.
все очень пространно, но интересно же
2016.11.18
Тема Ответить
19
2016.11.18天虎 являться учителем — составное именное сказуемое
Мы же про связь между словами говорим, а не их отношению к внешнему. "быть учителем почётно" - тут же уже не сказуемое.
В "работать учителем" - какое отношение между "работать" и "учитель"?

И чем "работать учителем" принципиально отличается от "являться учителем"? Если вы между ними видите принципиальную разницу, значит тут обсуждать нечего, вопрос религиозный. Я не вижу разницы, совершенно одинаковые словосочетания, только "являться" семантически пустое, что делает его немного особенным.
2016.11.18
Тема Ответить
20
2016.11.18天虎 меня устраивает такое определение
знать бы, как оно на китайском (半系动词 что ли)
半系词 и 准系词 (в вики нашёл)
но по ним не найдёте, и с обычными-то 系词 ничего не найдёте


Цитата:а что не так со словами со значением «идти»?
Ничего в них плохого нет. В том смысле, что в них ничего особенного, чтобы просто так кто-то их собрал в кучку. Только в словарях синонимов и т.п.
2016.11.18
Тема Ответить