
Хотелось бы услышать, согласны ли Вы с моей интерпретацией изначальной фразы (ещё не видела, откуда она).
Конкретно здесь всё, вроде, серьёзно, без подвохов?
Или это по ситуации и контексту только можно определить?
![]() Хотелось бы услышать, согласны ли Вы с моей интерпретацией изначальной фразы (ещё не видела, откуда она). Конкретно здесь всё, вроде, серьёзно, без подвохов? Или это по ситуации и контексту только можно определить? 2016.12.08
2016.12.08 Не так однозначно. Фраза из первого поста значит, что женщина, вернувшись домой, должна стать простой/слабой/традиционной, дабы создать домашний уют/семейное счастье. А на деле всё зачастую происходит с точностью до наоборот. Женщина на людях даёт мужу "лицо", т.е. притворяется покорной и оказывающей поддержку, а по приходу домой тут же превращается в тигрицу и начинает строить мужа. Сдаётся мне, что по этой причине и была сказана эта фраза. 2016.12.08
![]() Зачем тогда такая замысловатость второй части, что там ещё за плетения? 2016.12.08
2016.12.08 Ну китайцы любят так выражаться. Как в той песне: 爱是你我用心交织的生活. 2016.12.08
2016.12.08Вот и мне до сих пор непонятно, о каких плетениях говорил китаец, я уже и переспросила и уточнила, а мне все говорят одно и тоже 就是女人自己在家里应该创造一些有趣的事情 . Для меня до сих пор загадка, что такого особенного может делать китайская женщина дома, называя это "плетением паутинки"?? Вообщем либо китаец странно размышляет, либо русской женщина не понять китайского семейного быта. Как-то так) 2016.12.08
Мне кажется вы видете подвох и какой-то подтекст там, где его нет.
Женщина "создает домашний очаг", заботится о доме итд А кто что под этим понимает... Вопрос уже каждого человека в отдельности. И еще тут наверняка намек на 结 2016.12.08
2016.12.08 Ох, после этих слов у меня включилась вся моя испорченность ![]() ![]() ![]() Тут и паутина становится на своё место ![]() 2016.12.08
2016.12.08 Сегодня у нас в бане головомойка, поэтому мы всех подозреваем ![]() И китайцы с толку сбивают загадочными пояснениями: то ли 有趣的, то ли 奇怪的 2016.12.08
2016.12.08 Не удержусь и поделюсь с Вами одним из моих самых любимых чэнъюев: 物极必反. 2016.12.08
|