Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +
1
Доброго времени суток!
Столкнулась с такой проблемой, не могу вывезти животное обратно в Россию. На мое животное (хорек) в наших краях (Хэйлунцзян) не делают ветеринарные свидетельства на вывоз. Животное русское, со всеми справками и прививками, паспортом. Увы, нет чипа (система международного чипирования животных). Сразу несколько вопросов:
1. Может кто знает, где в Хэйлунцзяне делают чипирование животного.
2. Как правильно по китайски объяснить, что за чип и зачем он нужен. Не знаю, как называется данная процедура.
Заранее всем спасибо)
2018.06.07
Ответить
2
В Харбине-то точно делают, надо узнать в инспекции по ввозу-вывозу и карантину. Они к таможне относятся, так что проще позвонить и подскажут. Номер 12360, там, как обычно, девочки, но номер телефона нужного скажут. Где сделать, кому звонить. В Харбине-то точно все это есть, на местах - не знаю, наверно, тоже должно.
2018.06.07
Ответить
3
Вот так можно спросить, думаю.

您好!請問問,我有一個小動物,黃鼠狼,需要從中國這邊出境去俄羅斯,要為他注射芯片辦理出境,請問,這樣的服務去哪裡可以辦理?
2018.06.07
Ответить
4
植入芯片,注射芯片
https://vk.com/wall-70259713_713?reply=717
2018.06.07
Ответить
5
2018.06.07台灣人 Вот так можно спросить, думаю.

您好!請問問,我有一個小動物,黃鼠狼,需要從中國這邊出境去俄羅斯,要為他注射芯片辦理出境,請問,這樣的服務去哪裡可以辦理?

А почему вы пишете традиционными?
2018.06.07
Ответить
6
要從這邊過境帶出俄羅斯去 я бы так сказал
2018.06.07
Ответить
7
2018.06.07Обычай А почему вы пишете традиционными?
沒關係,我繁簡都看得懂。

2018.06.07台灣人 Вот так можно спросить, думаю.

您好!我要運送[or帶]一隻動物(一隻黃鼠狼)到俄羅斯,要為注射芯片,請問可以在哪裡注射?
或者索性說:
您好!我要帶一隻黃鼠狼到俄羅斯,要為注射芯片,請問可以在哪裡注射?

動物要用「牠」,不然就很奇怪了。
「注射」就不要說「辦理」,「辦理」多是指文件上的手續。
「從中國這邊」是多餘的,除非對話雙方地點不在中國。
2018.06.07
Ответить
8
Обычай, на компе стоит по умолчанию. Пока никто не жаловался )
2018.06.08
Ответить
9
Адов,

謝謝指教!
動物要用「牠」,不然就很奇怪了。 嗯,好吧!不過自己的寵物像愛人對待,所以才這麼說。

「從中國這邊」是多餘的,除非對話雙方地點不在中國。 這邊您說的完全對,只不過我習慣了,因為中文不大好,中國人常常會反問這反問那,所以才習慣詳細的講。
2018.06.08
Ответить
10
Спасибо всем большое) сегодня же будем звонить! 🙏
2018.06.08
Ответить
Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +