<<< 1 ... 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
Ну лучше же понять логику и потом не думать каждый раз, надо 个 или нет, а использовать аутентично, но если кто-то не хочет так и предпочитает русский китайский, вай нот
ЛС Ответить
42
Акам Ветер, а здесь не наоборот ли? Причина и следствие. Не употребляют числительное с Луной потому, что нечего считать.
Да, но я вроде как раз тоже самое и сказал. Что не употребляется числительное, так как она единственная в своем роде.
百花齐放,百家争鸣
ЛС Ответить
43
Акам Я вас не хотел этим постом задеть. Если вам это облегчает объяснение, а ученикам - понимание, то пусть так и будет. На мой скромный взгляд, это вещи разные, а поскольку вы здесь делитесь своими рассуждениями, а не с учениками тет-а-тет, вопросики к вам и возникают.

Для меня понятно, что артиклей в китайском нет. А параллель между числительным и артиклем - ошибочная. Это разные части речи. В английском они есть обе. Есть и числительные, есть и артикли и они не взаимозаменяемы. Почему они у вас параллелятся между двумя языками, мне не понятно.

При всем уважении, но мне кажется никакой трагедии нет в том, чтобы сравнить частично в каких-то функциях те или иные явления в китайском с артиклями. Прям на 100% артиклей нет, но функции иногда выполняются как будто похожие. Китайский в этом плане более гибкий. Главное тут держать в голове, что это просто частный пример и не будет проблем.
百花齐放,百家争鸣
ЛС Ответить
44
Акам,
Цитата:Есть и числительные, есть и артикли и они не взаимозаменяемы.
One thousand people were there. = A thousand people were there.
Think for yourself, question authority
ЛС Ответить
45
Ветер,
я как-то читал статью одного исследователя из гонконского университета, и там это прямо сравнивается - что-то типо - возникновение неопределенного артикля в китайском языке, и сравниваются 一 и а

Цитата:Emergence of the indefinite article : Discourse evidence for the grammaticalization of yige in spoken Mandarin

Abstract
This study explores the grammaticalization of a frequently used numeral classifier yige into a marker of indefiniteness in spoken Taiwan Mandarin. Naturally-occurring data show that yige is frequently used to introduce a newly-mentioned but unfamiliar referent into the discourse and its distribution goes beyond the typical boundary of a numeral classifier. Yige may occur with NPs that do not require number or class marking, such as proper names, abstract, non-referring, and even plural nouns. It is suggested that yige is functionally overgeneralized and realigned with a new grammatical status in marking indefinite referentiality. Just like Huang (1999) argues that the distal demonstrative nage ‘that’ is becoming a definite article, this paper argues that the indefinite article yige is also emerging in Mandarin.Emergence of the indefinite article: Discourse evidence for the grammaticalization of yige in spoken Mandarin.
Think for yourself, question authority
ЛС Ответить
46
Opiate, а не скинете ссылку на полную статью, пожалуйста?
百花齐放,百家争鸣
ЛС Ответить
47
Цитата:One thousand people were there. = A thousand people were there.
Это не так, реально там нулевой артикль, т.е.: нулевой артикль + One thousand people were there.
Это можно доказать возможностью постановки перед числительными определенного артикля: The one thousand people who were there all...
Если бы количественные числительные и артикли были бы одной грамматической категорией, то все артикли (и опр., и неопр., и нулевой) исключали бы появление количественных числительных при существительном, к которому они относятся.

Артикль и числительное в английском - это абсолютно разные части речи. Поэтому, кстати, возможны выражения вроде "A mere two dollars was all I had to my name."

Цитата:Человек же просто тебе помочь хочет! 人就是想帮助你啊!
Рубашка тебе идет, а брюки коротковаты.
衬衫真适合你,但裤子有点短了。
Ого, такой большой телевизор! 娃,电视真大呀!

Во всех этих примерах известные существительные находятся в начале слова, т.е. в месте естественного нахождения темы в русском или китайском. И если в английском благодаря артиклям в начале предложения может находится как тема (сущ. с определенным артиклем), так и рема (сущ. с неопределенным или нулевым артиклями), то в китайском, насколько я знаю, нахождение ремы в начале предложения возможно только в случае специального на это указания. Т.е. тематичность и рематичность существительного определяются не артиклем или его заменителем, а именно положением существительного в начале или в конце предложения (до или после глагола).

И еще: в китайском можно сделать при помощи нулевого показателя существительное темой в конце предложения?
ЛС Ответить
48
Легко:
这盘子里的饭给够吃,你别动
в контексте это вполне может быть the rice (food) in this bowl if for the dog./Don't touch it

你不要看不起人了。他可不是个二百五 = Don't underestimate the person. / He is not that dumb
ЛС Ответить
49
这盘子里的饭 - тема
给够吃 - рема
В английском определенный артикль не означает автоматически, что речь идет о теме.
Темой собака была бы в предложении "(а) Для собаки - рис в этой чашке".
ЛС Ответить
50
Цитата:известные существительные находятся в начале слова

Описка: известные (тематизированные) существительные находятся в начале предложения.
ЛС Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎