Страницы (26): « Предыдущая 1 ... 24 25 26 Следующая » Переход на страницу  +
241
2018.07.25鸟子蜀黍 1. Я вот понять не могу, почему эти конторы, которые создают эти проги, не разрешают их скачивать и пользоваться за границей, почему бы не сделать их всем доступными?
2.Отсюда и вывод, они существуют, но только там внутри Китая и развиваются, получают популярность и 2.1живут только на своих 平台 в узком кругу, 2.2за пределы Великой стены они выйти не могут, блокировка стоит на эти сайты, 2.3на которых можно раскрутиться на весь мир, следовательно они не получают международную популярность.

господь исусе помилуй мой горящий зад. для умников поясняю:
1. конторы - юр лица, деятельность юр лиц регулируется и регламентируется кем? вот оттуда корни и растут а не из-за злюк-контор закрывающих доступ
2. вывод твой - неаргументированный пердеж. 2.1 на каких таких своих 平台?этих 平台тысячи, и охват у них огромный, круг явно не узкий. 2.2 чекай канал папи тян на ютубе, например 2.3 от этого вообще в голос. на какой мир раскрутиться? на мир говорящий на китайском языке? так им для этого за пределы азиатских 平台 выходить и не надо. много китаеговорящих людей вне этих 平台 обитает? имхо не так уж и много. китайский это международный язык пожалуй только в южно восточной азии. так же как русский язык международным является локально в снг. че-то не видел я МЕЖДУНАРОДНО известных блогеров с контентом не на инглише.
2018.07.25
Ответить
242
Китайская проаниме мультипликация, как мне кажется, является довольно достойным контентом, с совсем недавних времён начали создавать действительно компетентные тайтлы, которые можно достойно сопоставить с японскими\корейскими в качестве. Из того, что я смотрел:
- 迷域行者
- 双生灵探
- 大鱼海棠
- 镇魂街
Совсем недавно вышел 全职高手, который, как по мне, является самым успешным контентом нынешней Китайской 2D индустрии

Манхуа (китайский аналог манги), веб-новелы от китайских авторов тоже можно почитать, хоть они чаще всего и нацелены на узкий круг лиц, кто знает, может быть найдёте чего интересного. Из манхуа мне понравились 火凤燎原, 橘 (автор Benjamin Zhang Bin)子 и 雏蜂. Обязательно посмотрите 長歌行

Насчёт других индустрий не знаю, но, как мне кажется, здесь Китай имеет какой-никакой прогресс, хоть эта сфера и основана на воровстве японского формата. В основном всё-таки согласен, что сейчас рано ещё ожидать чего-то от Китая, и уж точно не время сравнивать Китай с европейским/американским контентом
2018.07.25
Ответить
243
marenzhi, понятно, про Стивена Чоу узнал только в Китае, смотрел сразу в оригинале. 14
2018.07.25
Ответить
244
2018.07.25谭飞 господь исусе помилуй мой горящий зад. для умников поясняю:
1. конторы - юр лица, деятельность юр лиц регулируется и регламентируется кем? вот оттуда корни и растут а не из-за злюк-контор закрывающих доступ
2. вывод твой - неаргументированный пердеж. 2.1 на каких таких своих 平台?этих 平台тысячи, и охват у них огромный, круг явно не узкий. 2.2 чекай канал папи тян на ютубе, например 2.3 от этого вообще в голос. на какой мир раскрутиться? на мир говорящий на китайском языке? так им для этого за пределы азиатских 平台 выходить и не надо. много китаеговорящих людей вне этих 平台 обитает? имхо не так уж и много. китайский это международный язык пожалуй только в южно восточной азии. так же как русский язык международным является локально в снг. че-то не видел я МЕЖДУНАРОДНО известных блогеров с контентом не на инглише.

Я так скажу, у каждого свой бред сивой кобылы. Без комментариев.
人不犯我,我不犯人!
2018.07.26
Ответить
245
2018.07.25leonid.ivlev werewitt, так я потому у себя, например, и писал, что учил бы русский ради литературы именно с серебряного века - начинай с модернисткого тренда литература становится практически непереводимой, переводчик никогда прежде не был так близок к писателю, чтобы не просто случайно ошибиться или переврать, а полностью исказить. поэтому да - классику, плюс-минус, можно читать в переводе, начиная с середины xix века - уже нет.

А это у Вас, сударь, самообман-с. Для каждого есть только одно родное - культура (язык плюс период) в которой он вырос. Все остальное - в разной степени переведено/переложено. То же Пушкин Лермонтов - было бы все так просто, не писали бы о них тома и тома толкований (исследований, пардоньте) на родном русском. «Что хотел сказать автор» 😂.

Даром что 500 лет по времени даёт такое же расстояние как и новый (европейский) язык! А уж китайский - вообще совершенно иная культура, даже современная. Почитайте срач в этой теме, для примера. Русскоязычные дети путина не в состоянии не то что переварить, так даже пережевать её.
2018.07.26
Ответить
246
2018.07.25Возгорание Китайская проаниме мультипликация, как мне кажется, является довольно достойным контентом, с совсем недавних времён начали создавать действительно компетентные тайтлы, которые можно достойно сопоставить с японскими\корейскими в качестве. Из  Из манхуа мне понравились
Скажите, а в этом жанре есть мультики/манхуа, которые бы были по теме ВОВ? Спасибо.
2018.07.26
Ответить
247
2018.07.26natalitvinenko Скажите, а в этом жанре есть мультики/манхуа, которые бы были по теме ВОВ? Спасибо.

точно есть какое-то оняме про танкодевочек
2018.07.26
Ответить
248
2018.07.26Беженец точно есть какое-то оняме про танкодевочек

Это знаю: girls und panzer. Хотела стенд на оняме фест сделать именно по ним, в результате, скорее всего, тупо людей не хватит. Есть костюмы, есть модельки, есть антураж реконструкторский, чуть ли не мини- музей- нет два человека, которые бы все два дня феста там отбыли и чтоб им можно было доверить модельки и антураж. Просто не костюм по онеме делаю, а пытаюсь под свой реконовский костюм онеме найти :-) Вот на всякий случай спросила- вдруг у китайцев что есть. Про то, что делают японцы, много инфы в инете....
2018.07.26
Ответить
249
werewitt, это уже проблема интерпретации и множественности текстов. что не отменяет того факта, что для классической литературы можно добиться достаточного точного перевода.
2018.07.26
Ответить
250
Цитата:Это знаю: girls und panzer. Хотела стенд на оняме фест сделать именно по ним, в результате, скорее всего, тупо людей не хватит. Есть костюмы, есть модельки, есть антураж реконструкторский, чуть ли не мини- музей- нет два человека, которые бы все два дня феста там отбыли и чтоб им можно было доверить модельки и антураж. Просто не костюм по онеме делаю, а пытаюсь под свой реконовский костюм онеме найти :-) Вот на всякий случай спросила- вдруг у китайцев что есть. Про то, что делают японцы, много инфы в инете....

Нет, не знаю о таких. Сам, кстати, люблю GuP
2018.07.26
Ответить
Страницы (26): « Предыдущая 1 ... 24 25 26 Следующая » Переход на страницу  +