Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +
31
Цитата:2. На мой взгляд дилетанта, существует три вида украинского языка.
Первый вид - украинский-древнерусский. Архаический, реальный, возможно, живой еще в некоторых деревнях. Он ближе к санскриту, чем современный русский, но это скорее, древний язык, и не отображает в живой речи современных реалий.
Какой бред несусветный... При чем здесь санскрит? Он вообще из другой ветви индоевропейских языков и зачем каким-то другим индоропейским языкам быть к нему ближе или дальше? С таким же успехом можно рассуждать о близости древнерусского языкадревнеукраинской мовы к древнегреческому или латыни. А можно еще вспомнить замечательный авестийский язык, только зачем? Это показатель древности? Услышали слово "санксрит" и все? Если вы немного углубитесь в индоевропеистику и компаративистику и вы поймете, что эти языки давно разошлись, между ними сотни и тысячи лет бесписьменной истории, и они похожи друг на друга только поскольку-постольку, параллели определенно есть, но они никогда не позволят носителям этих языков понимать друг друга хотя бы на элементарном уровне.
2018.09.01
Ответить
32
Как украинец, всеми руками за создание подобного словаря. Ещё неплохо было бы и сделать такое с белорусским языком...но это уже мечты.
2018.09.01
Ответить
33
2018.09.01Высокая конкуренция Какой бред несусветный... При чем здесь санскрит? Он вообще из другой ветви индоевропейских языков и зачем каким-то другим индоропейским языкам быть к нему ближе или дальше? С таким же успехом можно рассуждать о близости древнерусского языкадревнеукраинской мовы к древнегреческому или латыни. А можно еще вспомнить замечательный авестийский язык, только зачем? Это показатель древности? Услышали слово "санксрит" и все? Если вы немного углубитесь в индоевропеистику и компаративистику и вы поймете, что эти языки давно разошлись, между ними сотни и тысячи лет бесписьменной истории, и они похожи друг на друга только поскольку-постольку, параллели определенно есть, но они никогда не позволят носителям этих языков понимать друг друга хотя бы на элементарном уровне.
Возможно, и углублюсь когда-нибудь, пока только смотрю индийские сериалы, где есть фрагменты текстов на санскрите. И Вам рекомендую. Насчет древнегреческого или латыни тоже есть некоторые наблюдения, например, происхождение слов "телега" и "воз", но вы наверняка лучше меня разбираетесь в вопросе.
2018.09.01
Ответить
34
大家好!

пока что самая оптимальная идея-шаг, это идея Бкрс создать форум на нейтральной территории например на ФБ.

бкрс, blvrrr, сарма, Kateryna, Jutaguzu, 还诉, 长尾狸猫, Sviatoslav, Кот-бегемот, faket, ІС , 彩麟, Snowblind, miroslavbel,

Вот посмотрите, пожалуйста, что получилось.

https://www.facebook.com/hanwucidian

Думаю, что имеет смысл, чтобы публикации были без модерации , но вступление в сообщество должно быть одобрено, мне кажется.

и вот такой текст:

Китайсько-український словник online - форум учасників

Вітаємо на теплому форумі учасників створення online-версії Китайсько-українського словника!
(російською мовою нижче)

Метою форуму є створення та подальше ефективне функціонування Китайсько-українського словника online.

Перші завдання:
- визначитися щодо місця розташування Словника,
- визначитися щодо обсягу робіт, які учасники готові добровільно на себе вазяти,
- визначитися зі стартом словника,
- визначитися з правилами для учасників та користувачів,
- інші завдання.

Правила теплого форуму: веденння конструктивного діалогу для досягнення мети форуму, під час цього взаємоповага та телерантність. Мова спілкування пропонується українська, але якщо людина спілкується російською з будь-яких причин, то всі до цього відносяться з розумінням. За провокаційні вислови, що можуть розпалювати ворожнечу між народами України та Росії учасник може бути заблокований.

Для обговорення пропонуються така теза:
- Правила майбутнього Словника беруться за аналогією у колег з розвинутого online словника 大БКРС, якщо це буде сприяти ефективному функціонуванню китайсько-українського словника online. Так само й інші корисні набутки 大БКРС може бути використано.

*** *** ***

Приветствуем Вас на тёплом форуме участников создания online-версии Китайско-украинского словаря!

Целью форума является создание и дальнейшее эффективное функционирование Китайско-украинского словаря online.

Первые задачи:
- определиться относительно местоположения Словаря,
- определиться по объему работ, которые участники готовы добровольно на себя вазяты,
- определиться со стартом словаря,
- определиться с правилами для участников и пользователей,
- другие задачи.

Правила теплого форума: ведение конструктивного диалога для достижения цели форума, во время этого взаимоуважение и телерантность. Язык общения предлагается - украинский, но если человек общается на русском по каким-либо причинам, то все к этому относятся с пониманием. За провокационные высказывания, которые могут разжигать вражду между народами Украины и России участник может быть заблокирован.

Для обсуждения предлагаются такой тезис:
- Правила будущего Словаря берутся по аналогии у коллег из развитого online словаря 大 БКРС, если это будет способствовать эффективному функционированию китайско-украинского словаря online. Так же и другие полезные достижения 大 БКРС могут быть использованы.
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
2018.09.02
Ответить
35
А почему hanwu, а не wuhan?
Хочу віучити мову, но не знаємо как.
2018.09.03
Ответить
36
Не договур и догоВир, а угода 14 14 И смех, и грех. Можно знатный срач начать, отчего и почему в раде депутаты так говорят, откуда, так би мовити, ноги растут)) но мы тут не об этом.
P.S. Для начинающих исследователей языка: уже давно придумали этимологические словари. Можно воспользоваться. И для русского, и для украинского.

Насчет контента у меня такие идеи есть, т.к. в хостинге и проч. прелестях создания сайта я не советчик: 1) можно начать с перевода самых запрашиваемых поисков, если у БКРС есть статистика и с нами поделятся) 2) либо можно перевести, для начала, лексику HSK - это один из популярных вокабуляров. Также поискать существующие переводы в интернете (возможно, что этим кто-то занимался ранее).
2018.09.03
Ответить
37
123, здравствуйте,
"А почему hanwu, а не wuhan?"
- 汉乌词典 - китайско-украинский словарь
2018.09.03
Ответить
38
还诉, "2) либо можно перевести, для начала, лексику HSK - это один из популярных вокабуляров."
- хорошая идея, у меня есть наработки на HSK3.

Также можно пользоваться двумя опубликованными словарями:
Китайсько-український словник, Автор: Колодко С. А Издательство: К.: Консультант
Год: 2004
http://mirknig.su/knigi/inostrannie_yaziki/16596-kitaysko-ukrayinskiy-slovnik.html

и частично "Українсько-китайський словник" (乌克兰语 汉语 词典) 1999 г . Пекин.

но возможно, могут быть юридические тонкости при ииспользовании этих словарей, ведь это авторское право, может быть Бкрс подскажет касательно юридических тонкостей?
2018.09.03
Ответить
39
Я тут вспомнил, что ФБ в Китае не работает, поэтому может ограничить, даже с учётом впн.

2018.09.03Youjin может быть Бкрс подскажет касательно юридических тонкостей?
Не подскажу 1
Наверное зависит от конкретных издательств, они могут запретить/засудить, а могут не обращать внимания.
Волков бояться...


Ввиду отсутствия движка всё упирается в техническую реализацию. Кто-то должен это сделать или оплатить.
Наиболее реальный вариант, найти программиста (вебразработчик), стоит именно от этого плясать. Вполне реально, т.к. это не слишком сложно (объём зависит от функционала) и интересно.
2018.09.03
Ответить
40
Пока суть да дело мы попробовали поставить открытую словарную базу у себя, получилось такое

базу этих переводов взяли с чжунги, было проще обработать.

В целом в таком виде можно БУКС поставить и сейчас, но у нас возникла только одна серьезная проблема: не получается сделать одно поле ввода, чтобы обрабатывал сразу запросы по иероглифам, переводу и пиньиню, получается только отдельные поля ввода Sad

хотя по идее все должно работать, если кто может что посоветовать (у нас друпал), то милости прошу.

А так в целом словарь вполне рабочий, если есть желающие можно БУКС разместить и у нас
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2018.09.03
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +