<<< 1 2 + 🔎
11
ну если вы два профи собрались и одни много простых вещей говорит, то может вы и правы на счет фанатизма... а так полный расклад, еще и с комментами человек дал...
Я сам неплохо язык знаю, чувствуется первый ответ был не полон и не идеален, думал может че писануть, но ума не хватило. Парень дал полный расклад, что можно поучиться или напомнить себе если что забылось... Кросавчиг
ПС, только китайский неплохо
2018.09.06
Ответить
12
2018.09.05g1007 Одного лишь названия на русском недостаточно. Надо знать контекст, к чему и для чего этот перечень. Потому что, переводить название документов следует основываясь не на словах в названии документа, а на назначении бумажки в документообороте. Это не одно и то же*. Например, у слова "Акт" нет однозначного перевода (может переводиться как 单子,报告,表); в зависимости от того, что это за акт, будет разный перевод этого слова.

По теме, вот ещё варианты. Выбирайте тот, который по структуре ближе к Вашему:
工程服务收费明细表
项目工程招标及服务收费明细表
服务项目清单
工程、服务类项目采购清单
工程量清单
... и т.д.
Китайцы лепят названия как попало. В отличие от России, где названия документов более-менее стандартизированны и однозначны, а зачастую даже есть установленные бланки (форма такая-то, форма сякая-то). В Китае такое тоже есть, но в гораздо меньших масштабах.

迪可代, скорее всего, в русском варианте имеется в виду одно из этих трёх:
工程服务收费标准 (прайс за услуги и работы; его продавец заказчику даёт, обычно до начала работ, чтобы согласовать цены и подписать договор на работы; на основании этой бумажки заказчик будет решать, что делать, а что не делать, за что платить, за что не платить)
维修服务清单 (перечень ремонтов, по-сути это часть акта выполненных работ 竣工验收单 или приложение к таковому; его ремонтник заказчику даёт, уже после окончания работ, чтобы согласовать то, что уже сделано; фиксируются лишь фактически выполненные работы, но ничего не говорится про цены)
工程明细表 (перечень работ как часть сметной документации, указывается площадь помещений, подробная характеристика и описание работы или услуги и другие параметры, из которых получают данные для подсчёта объёма работ и их стоимости в смете)
________________
* Примечание: это подход менеджера, а не переводчика.

нет это просто брошюра в которой надо перевести какие услуги оказывает это компания и все. но все равно спасибо за детальный ответ
2018.09.06
ЛС Ответить
<<< 1 2 + 🔎