<<< 1 ... 7 8 9 ... 11 >>> Переход на страницу  + 🔎
71
blvrrr, вы опять уперлись в цифру, а дело-то совершенно не в ней. Я своим примером хотел как раз проиллюстрировать, что от цифры это не зависит. В бизнесе (тем более в нефтянке) платят хорошо (хоть и меньше, чем раньше), но в любом бизнесе нанять человека, который хочет "получать" - самый большой факап. Первичный фильтр у любого нанимателя будет именно против таких людей. Естественно, это не значит, что надо идти работать за любые деньги, но от взгляда на нанимателя как на собес надо избавиться.
2018.09.11
Тема Ответить
72
2018.09.11Parker blvrrr, вы опять уперлись в цифру, а дело-то совершенно не в ней. Я своим примером хотел как раз проиллюстрировать, что от цифры это не зависит. В бизнесе (тем более в нефтянке) платят хорошо (хоть и меньше, чем раньше), но в любом бизнесе нанять человека, который хочет "получать" - самый большой факап. Первичный фильтр у любого нанимателя будет именно против таких людей. Естественно, это не значит, что надо идти работать за любые деньги, но от взгляда на нанимателя как на собес надо избавиться.

но в примере вопрос-то был именно в "работе за копье"

здесь есть тонкая грань между "смотреть на нанимателя как на собес" и "идти впахивать 6 дней в неделю под воодушевляющие речи работодателя о 奋斗、努力 и прочее". Не скажу, что не сталкивался с первым, но второе уже тоже норма. И ладно бы, если это компенсировалось достойной зп - в беларуси многие местные конторы ждут на работу дипломированных переводчиков китайского за 30 тыщ рублей, за 40 же надеясь себе найти спецов уже со своей клиентской базой - как видите, перспективы роста весьма унылые.
2018.09.11
Тема Ответить
73
2018.09.11blvrrr многие местные конторы ждут на работу дипломированных переводчиков китайского за 30 тыщ рублей, за 40 же надеясь себе найти спецов уже со своей клиентской базой - как видите, перспективы роста весьма унылые.

Ну это из разряда "все мужики козлы, а бабы дуры" же суждение - невнятная абстракция. Нет такого человека по имени "Местные Конторы" - у всех разные возможности, разные хотелки, и принимают в них решения разные люди. Надо идти и с каждым выяснять, чего кому надо и кто что готов дать за это. Ваш кэп.
2018.09.11
Тема Ответить
74
Доп. к своему выше: "теория и практика перевода" ещё называется.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2018.09.11
Тема Ответить
75
2018.09.11Ученик Со всем согласен. Вы прямо объяснили всю мою ситуацию для всех остальных. А вот касательно концовки Вашего сообщения про то, что китайский больше не обеспечивает большой доход, скажу так - сейчас для специалиста IT, разработчика, начальная зарплата 80 т.р. в самом глухом уголке страны. А в МСК и других крупных городах она давно превысила 150 т.р. Говорю уверено, потому что много знакомых в этой сфере. И мне искренне непонятно, почему человек использующий в работе родной язык, в своей стране, сразу после выпуска из вуза может получать от 80 т.р., а специалист с опытом работы и обязательным знанием иностранного языка обязан знать ,что 50 т.р. - это космические деньги, которые ему нужно "отрабатывать" каждую минуту своей работы?

Программист получает много денег не за знание родного языка (родной язык у нас так то знают все жители России), а за знание программирования. То, что программирование и последующая продажа продукта труда - программ приносит больше денег всего лишь особенность рынка.

Если хотите много денег - идите изучайте программирование. Примеры смены работы есть, но это очень непросто. Более того, я Вас уверяю, что китайский, вероятно, сейчас один из самых востребованных иностранных языков. То, что можно найти с ним работу, уже неплохо. Избавьтесь от убеждения, что Вам кто-то должен кучу денег просто за знание, пусть и сложного, иностранного языка.

Вы представляете какой батхёрт испытывает, например, учивший язык народов Крайнего Севера, юкагирский или селькупский (а в МГУ на филфаке есть и такое!) или ретророманский язык или монгольский ))
2018.09.11
Тема Ответить
76
2018.09.11Parker blvrrr, да ничего подобного. И в 10-13 годах никто не рвался нанимать на работу людей, которые не собирались "отрабатывать каждую минуту своей работы", и сейчас человек, умеющий и желающий работать, а не качать права относительно мировой несправедливости, не ограничен никакими 50 тысячами. Да, рынок труда несколько просел, но это не имеет отношения к людям, которые хотят "получать за иностранный язык".

Недавно вспоминали тут тему - кореш из нефтянки незадолго до кризиса скинул вакансию entry-level переводчика, в центре Питера офис, 75 штук (тогда это 2500 долл были), соцпакет. Передали в универ - реакция выпускников была "не для того родители за мое обучение столько платили, чтоб я за копье работал".  Что изменилось для таких людей?

Все верно. К сожалению, многие до сих пор живут мифами прошлого, что "Китай - страна будущего", "знающий китайский - гений и таких крайне мало" и что знание китайского просто гарантирует баснословные доходы! Китай то может и страна будущего, только вот сытного и радужного будущего для китаистов из России (и вообще для всех русских в целом) китайцы не обещают )))
2018.09.11
Тема Ответить
77
Panzer, радужного будущего никто и никогда никому не обещал и не обещает. Китайский язык, как и программирование или любое другое умение, сам по себе не стоит ничего (кроме как для родителей, оплативших обучение). Стоит что-то работа, произведенная с помощью этого навыка. Это кажется демагогией, но на самом деле это определяющее отличие. Выпускники в лучшем случае пытаются продать свой китайский (а в худшем думают, что именно они - покупатели вакансий), в то время как надо продавать ту работу, которую они могут сделать, владея китайским.

И дело тут совершенно не в том, что вот раньше китаистов было мало и они больше ценились, а теперь их типа много. Когда я начинал профессиональный трудовой путь, рынка вакансий вообще не было в природе - раз в полгода через знакомых узнавали, что кто-то кого-то ищет. И работа была - я вас умоляю. Разбирали за 10 долларов написанные от руки факсы, такое все. Это вам не сима-лэнд. И ничего, прорывались.

И сейчас совершенно не надо пугать людей, что вот они на копейках всю жизнь останутся. Сколько своей работы сумеют продать, на столько поднимутся, границ тут нет.
2018.09.11
Тема Ответить
78
2018.09.11Ученик Уважаемая сарма, меня удивила Ваша реакция. Я не хотел разводить такой срач, просто высказал своё удивление. Ни в чём не разбираюсь. Полный ноль. Собеседования очень странные, и таки да, руководство спрашивает по-русски вообще о жизни и наш старший спрашивает по-китайски, а руководство слушает и оценивает по бойкости речи. Для Вас это шок, я понимаю.

Не вижу какой-то такой уж особенной реакции со своей стороны и тем более "срача". Тоже всего лишь высказала свое удивление, т.к. никогда не была на собеседованиях, но зато хорошо представляю возможности человека с разными уровнями хск.
И, конечно, если у человека нет регулярного общения с носителями, тот минимальный разговорный навык, который он приобрел на занятиях теряется с ужасающей скоростью
2018.09.11
Тема Ответить
79
По мне так, бывшему снг в некотором смысле повезло. Китайцам так же тяжел русский, как для нас китайский. А как быть англоязычным или ребятам из европы? Тут КПД в изучении языков явно не в их пользу
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2018.09.11
Тема Ответить
80
2018.09.11最佳损友 По мне так, бывшему снг в некотором смысле повезло. Китайцам так же тяжел русский, как для нас китайский. А как быть англоязычным или ребятам из европы? Тут КПД в изучении языков явно не в их пользу

Почему же? Русскому выучить китайский не легче чем носителю английского.
2018.09.11
Тема Ответить
<<< 1 ... 7 8 9 ... 11 >>> Переход на страницу  + 🔎