2022.12.07 FrauLau Для этого незачем было 5 лет щубрить китайский. Бюро открыть можно и с 9 классами образования
Возможно вы не понимали, как будете использовать язык, когда начинали учить, БП - это не единственный вариант развития китаиста как специалиста, и, возможно, не самый лучший и совсем не радужный.
Попросите преподавателя найти знакомого китайца и работайте с ним. Потом о вас услышат другие 中国人-и, и с ростом профессионализма вы станете более востребованым в узких кругах. Потом найдете работу мечты с языком, пусть и не сразу. Вот такой бы я выбрал путь с сегодняшних позиций и опыта.
2022.12.07 Полное изобилие Возможно вы не понимали, как будете использовать язык, когда начинали учить, БП - это не единственный вариант развития китаиста как специалиста, и, возможно, не самый лучший и совсем не радужный.
Попросите преподавателя найти знакомого китайца и работайте с ним. Потом о вас услышат другие 中国人-и, и с ростом профессионализма вы станете более востребованым в узких кругах. Потом найдете работу мечты с языком, пусть и не сразу. Вот такой бы я выбрал путь с сегодняшних позиций и опыта.
Ну-ну, никто о вас не узнает, если вы не поразите китайцев-профессионалов уровнем мастера Йоды по цене чашки риса)))
2022.12.07 FrauLau Ой, это мне советы, да?
Спасибо)))
НЕТ) спуталось
2022.12.07 FrauLau Ну-ну, никто о вас не узнает, если вы не поразите китайцев-профессионалов уровнем мастера Йоды по цене чашки риса)))
Вот именно, 90-е уже прошли, поэтому рекомендую топикстартеру совмещать знание языка с новыми навыками или профессией, меньше времени потеряет. А БП - это для либо супер профи, либо для старперов или на худой конец.
Переведу за 100-150р 1800 знаков, около 1-3 страниц в день
2022.12.07 Cn>Ru Переведу за 100-150р 1800 знаков, около 1-3 страниц в день
Правильно, заелись все, даешь переводы за еду или бесплатно!
А ведь скоро прогнозируют голод, постотрим на предложения от БП ...
"требуется опытнейший переводчик, стаж от 10 лет в Китае, свободно подвешанный язык, без слишком вредных привычек, переводить на выездах, сопровождение ремонтных работ под обстрелами, ночлег (койка в подвале рядом с теплотрассой) с тумбочкой, душ раз в неделю, питание одноразовое через день (сухпайки), охрана организовывается самостоятельно, использованный бронижилет предоставляем, умение пользоваться калашом привествуется".
Переведу за 50р 1800 знаков, есть hsk5 после года в китае
2022.12.07 Полное изобилие Правильно, заелись все, даешь переводы за еду или бесплатно!
А ведь скоро прогнозируют голод, постотрим на предложения от БП ...
"требуется опытнейший переводчик, стаж от 10 лет в Китае, свободно подвешанный язык, без слишком вредных привычек, переводить на выездах, сопровождение ремонтных работ под обстрелами, ночлег (койка в подвале рядом с теплотрассой) с тумбочкой, душ раз в неделю, питание одноразовое через день (сухпайки), охрана организовывается самостоятельно, использованный бронижилет предоставляем, умение пользоваться калашом привествуется".
Если нет работы за 0.6р и нет за 100р, пусть будет хотя бы за 50, а там заказчик сжалится, и доплатит если повезет
2022.12.07 Cn>Ru Если нет работы за 0.6р и нет за 100р, пусть будет хотя бы за 50, а там заказчик сжалится, и доплатит если повезет
Надо быть очень крутым специалистом, тогда вопрос с БП не будет стоять на повестке дня, будут приглашать или предлагать интересную работу. А начать можно и за полрубля, опыта-то нет, а связи появятся.
2022.12.07 Полное изобилие Надо быть очень крутым специалистом, тогда вопрос с БП не будет стоять на повестке дня, будут приглашать или предлагать интересную работу. А начать можно и за полрубля, опыта-то нет, а связи появятся.
Для письменного перевода с китайского на русский больших навыков не надо, да и где им взяться если за 100р не хотят брать на работу
|