Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +
11
yf102,
Как сказать "如何霸气地表白﹖"?

Как признаться в любви с хамством/и наглостью?
Как дерзко признаться в любьви?

?
2018.10.29
Ответить
12
Цитата:Как сказать "如何霸气地表白﹖"?
Как признаться в любви с хамством/и наглостью?
Как дерзко признаться в любьви?
?

Здесь 霸气= смело
Это значение можно смело вводить в словарь.
2018.10.29
Ответить
13
2018.10.29yf102 Здесь 霸气= смело
Это значение можно смело вводить в словарь.
勇敢地、有勇气地﹖
Нет, 霸气 - это чувство "霸".
Здесь я думаю, что это ближе к 酷, 帅.
2018.10.29
Ответить
14
Адов, похоже, аналога нет.. На русском это будет просто неромантичное признание, ошарашивающее своей наглостью признание. Судила по примерам фразочек:

霸气表白句子

1、全天下最好的东西都应该归我所有,包括你!!

2、有本事你就照顾好自己,不然就老老实实地让我来照顾你!

3、你不会叠衣服一边呆着去!以后我来叠!

4、一辈子那么长,等你几年算什么!

5、这世上谁都没有资格喜欢你,除了我!

6、你是我的!听说现在结婚很便宜,民政局9块钱搞定,我请你吧!

7、可不可以为了我,为了一个爱你的我,拒绝所有的暧昧。

8、什么时候想嫁人了就告诉我,我娶你。

9、不准你熬夜,熬夜很累地懂不?你累我会心疼。

10、执子之手,将子拖走。子说不走,好吧,关门放狗!

11、这世界上除了我,谁都没资格陪在你身边。

12、你再哭,再哭我就回家跪搓衣板去。

13、你TMD给我听着,我就是爱你!

14、你等着,总有一天,你会是我孙子的奶奶的!
2018.10.29
Ответить
15
остроwok, Адов, Если слову с м е л о не хватает отрицательной окраски. можно заменить словами  
б е с ц е р е м о н н о, с х о д у
2018.10.29
Ответить
16
2018.10.29yf102 остроwok, Адов, Если слову с м е л о не хватает отрицательной окраски. можно заменить словом  
б е с ц е р е м о н н о.
остроwok, yf102,
Я думаю, что вызразил не ясно 120. 霸气 стало очень популяным в последние годы, вообще в положительном смысле, как похвала, означающее "круто", "прикольно", и др.

Мы воспринимаем следущие предложении забавно, а не отрицательно.
Цитата:霸气表白句子
1、全天下最好的东西都应该归我所有,包括你!!
2、有本事你就照顾好自己,不然就老老实实地让我来照顾你!
3、你不会叠衣服一边呆着去!以后我来叠!
4、一辈子那么长,等你几年算什么!
5、这世上谁都没有资格喜欢你,除了我!
6、你是我的!听说现在结婚很便宜,民政局9块钱搞定,我请你吧!
7、可不可以为了我,为了一个爱你的我,拒绝所有的暧昧。
8、什么时候想嫁人了就告诉我,我娶你。
9、不准你熬夜,熬夜很累地懂不?你累我会心疼。
10、执子之手,将子拖走。子说不走,好吧,关门放狗!
11、这世界上除了我,谁都没资格陪在你身边。
12、你再哭,再哭我就回家跪搓衣板去。
13、你TMD给我听着,我就是爱你!
14、你等着,总有一天,你会是我孙子的奶奶的!
У мужчины мужества не хватает (он стесняется), поэтому он хочет признать в любьви эвфемистически (婉转地), но одновременно хочет звучить круто (威風, 酷).

Цитата:1) самоуправничать, насильничать
2) наглый, распоясавшийся; наглость 蛮横无礼, 厚颜无耻, хамство 蛮横无礼, 不知羞耻
Цитата:Как признаться в любви с хамством/и наглостью?
Как дерзко признаться в любьви?
Я хотел подразумевать, что эти отрицательные переводы (наглость, хамство) не подходят нашим случаям. 霸气 должно быть в положительном смысле. Но как-то я не правильно вызразил 18. Я объвляю, что я заберу слова обратно 39 . Извните за вызывание недоразумения (causing misunderstanding).

Например:
Цитата:政府修宪把国号改成了一个非常霸气的称谓——中华雄霸共和国 (The government change the name of the nation to a very GRANDIOSE name — 中华雄霸共和国)

王者荣耀霸气名字哪些(What kind of grand/kingly name do we have for 王者荣耀?)?王者荣耀作为一款竞技对抗游戏,很多玩家在玩之前就想去一个看上去很霸气的名字,也就是我们常说的要在气势上压倒对方,那么王者荣耀哪些名字比较霸气?大家一起来看看王者荣耀霸气名字大全吧!
1. 对面投降吧
2018.10.29
Ответить
17
2018.10.29yf102 Если слову с м е л о не хватает отрицательной окраски

Слову "смело" скорее не хватает маскулинно-доминантной окраски :×)

2018.10.29yf102 б е с ц е р е м о н н о, с х о д у

Хотела предложить аналогичные "напролом" и "напором", но по-моему это не то. Может, у "бесцеремонно" больше шансов. Интересно, одобрит ли Адов.
2018.10.29
Ответить
18
2018.10.29Адов "круто", "прикольно", и др.

Значит, прикольное признание в любви, неромантичное признание
2018.10.30
Ответить
19
2018.10.28остроwok Вместе они звучат нелепо)

Сарказм же. Pacifier не переводится как "умиротворитель".

Цитата:А что предложите для 霸气?

Если взять за основу объяснения Адов, то "лихо".
2018.10.30
Ответить
20
2018.10.29Адов 霸气 должно быть в положительном смысле.

Так что напишем в 霸气? Бравый, крутой, лихой? Кажется, перевод опять получается 不够霸气 21
2018.10.30
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +