Страницы (12): « Предыдущая 1 2 3 ... 12 Следующая » Переход на страницу  +
11
2018.11.17Alice На самом деле, китайцы не считают 毛子 за оскорбление. я как-то услышала, что меня так назвали, попыталась разобраться с обидчиками13, но они так и не поняли почему я возмущалась39

Сравнение негров с обезьянами они тоже за оскорбление не считают ¯\_(ツ)_/¯
2018.11.17
Ответить
12
Вы наверное и собаке которая на вас лает тоже будете лаять в ответ?
2018.11.17
Ответить
13
2018.11.17团丝 Мне это не интересно, давайте что отвечать на 毛子


Учишь вас тут учишь, и всё бес толку. Вот уйдёт наше миролюбивое поколение, и как вы без нас в этом мире выживать то будете.

Ну попробуйте ответить так: 身为毛子,我很荣幸。你这个该死的支那猪给我滚犊子.
Я не скажу - другие ведь всё равно подскажут... Только зачем вам оно... Применение политики "оскорбизма" никогда к хорошему не приводило. Потом писать вопросы сюда будем, как груз 200 на родину отправить... Одумайтесь. Будьте ЧЕЛОВЕКОМ.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.11.17
Ответить
14
1. Слово 毛子 вполне возможно не несет негативного смысла. Если вас так назвали в лицо в обычной бытовой ситуации (не с целью разозлить или унизить) это почти 100% не имеет негативного подтекста, ибо китайцы если и говорят негативные вещи про кого-то, то делают это почти всегда за спиной.

2. Предлагаю в следующий раз расспросить назвавшего вас так китайца на предмет значения этого слова. Типо 毛子是什么意思? 这个次怎么来的?有没有什么负面的含义?

3. Оскорбление китайца на китайском, с применением чего нибудь вроде "斜眼" или ”中国佬“, будет смешно звучать, вас возможно примут за глупого агрессивного лаовая. Я думаю, вы и сами замечали как иностранцы используют русские ругательства, и как глупо и неуместно это звучит.
2018.11.17
Ответить
15
2018.11.17Chai Учишь вас тут учишь, и всё бес толку. Вот уйдёт наше миролюбивое поколение, и как вы без нас в этом мире выживать то будете.

Ну попробуйте ответить так: 身为毛子,我很荣幸。你这个该死的支那猪给我滚犊子.
Я не скажу - другие ведь всё равно подскажут... Только зачем вам оно... Применение политики "оскорбизма" никогда к хорошему не приводило. Потом писать вопросы сюда будем, как груз 200 на родину отправить... Одумайтесь. Будьте ЧЕЛОВЕКОМ.
Я понял что оскорблять это не Ваше, но говорить что это не оскорбление, ну это странно, причем речь то не о волосах, часто встречаю китайцев с волосами на ногах и девушек с усами, тут именно 蔑称 которое не приятно.
2018.11.17
Ответить
16
2018.11.17Мысль действительно 1. Слово 毛子 вполне возможно не несет негативного смысла. Если вас так назвали в лицо в обычной бытовой ситуации (не с целью разозлить или унизить) это почти 100% не имеет негативного подтекста, ибо китайцы если и говорят негативные вещи про кого-то, то делают это почти всегда за спиной.

2. Предлагаю в следующий раз расспросить назвавшего вас так китайца на предмет значения этого слова. Типо 毛子是什么意思? 这个次怎么来的?有没有什么负面的含义?

3. Оскорбление китайца на китайском, с применением чего нибудь вроде "斜眼" или ”中国佬“, будет смешно звучать, вас возможно примут за глупого агрессивного лаовая. Я думаю, вы и сами замечали как иностранцы используют русские ругательства, и как глупо и неуместно это звучит.

Конечно он не скажет в лицо 怎么来的 и 什么意思 инстинкт самосохранения то есть наверное, я вот выше ссылку дал, там говорится 蔑称 так же у китайцев спрашивал что это как минимум не красиво. На счет груза 200 и т.д. Если он не хотел обидеть, то я тоже могу с улыбкой сказать что-то подобное чтобы он понял намек, буду по дружески говорить чтоб не подумал чего))))))
2018.11.17
Ответить
17
Цитата:Одумайтесь. Будьте ЧЕЛОВЕКОМ.

Вспомнил анекдот:
Два священника у края дороги устанавливают табличку с надписью “Одумайтесь, поверните назад, пока не поздно, впереди погибель。。。” Мимо проезжает фура и водитель кричит:“И здесь вы тоже, сектанты поганые!“ Фура скрывается за поворотом,и слышится громкий всплеск。Один священник говорит другому:“Говорил я тебе, надо было просто написать:”Мост разрушен“。
2018.11.17
Ответить
18
2018.11.17Мысль действительно 1. Слово 毛子 вполне возможно не несет негативного смысла. Если вас так назвали в лицо в обычной бытовой ситуации (не с целью разозлить или унизить) это почти 100% не имеет негативного подтекста, ибо китайцы если и говорят негативные вещи про кого-то, то делают это почти всегда за спиной.

2. Предлагаю в следующий раз расспросить назвавшего вас так китайца на предмет значения этого слова. Типо 毛子是什么意思? 这个次怎么来的?有没有什么负面的含义?

3. Оскорбление китайца на китайском, с применением чего нибудь вроде "斜眼" или ”中国佬“, будет смешно звучать, вас возможно примут за глупого агрессивного лаовая. Я думаю, вы и сами замечали как иностранцы используют русские ругательства, и как глупо и неуместно это звучит.

На счет 中国佬, это я в байду нашел, решил как пример добавить, 斜眼 иногда слышал в России на русском, еще 中国鬼, но тоже такое себе вроде. Да и вообще интересно, неужели нету ничего такого?)
2018.11.17
Ответить
19
Недавно довелось обедать с японцами и китайцами в одном ресторане. Японец и китаец были друзьями и коммерческими партнерами, обоим лет по 40. Почти все время что мы там сидели были шутки про 小日本,日本鬼子. Все воспринималось как шутка, все смеялись, никто никаких обид не копил.
С вашей ситуацией я не знаком, но скажу, что китайцы часто жестят в шутках, и причем чем более вы ближе знакомы тем жесче шутки, что на самом деле показатель хороших доверительных отношений.
Если у вас та же ситуация и вы просто хотите подколоть китайца товарища в шутку, когда вас назовут 毛子, можно ответить что то вроде "你倒是一点毛都没有,跟女人似的“
Если же вас называют так с целью принизить обидеть итд, то советую просто прикинуться что не понял и больше не искать общения с этим человеком.
2018.11.17
Ответить
20
2018.11.17团丝 Я понял что оскорблять это не Ваше, но говорить что это не оскорбление, ну это странно, причем речь то не о волосах, часто встречаю китайцев с волосами на ногах и девушек с усами, тут именно 蔑称 которое не приятно.

Речь как раз таки о волосах, по крайней мере была. Историю появления данного слова знаем?
Причём тут китайцы с волосами на ногах и девушки с усами, яких Вы встречаете? Слово то не сегодня и не вчера появилось. А появилось оно в ту эпоху, когда мы, русичи, бородачами ходили, а китайцы наголо брились. Вот и пошла за нами такая прозвища по отличительному внешнему признаку.
2018.11.17
Ответить
Страницы (12): « Предыдущая 1 2 3 ... 12 Следующая » Переход на страницу  +