2019.04.19Христианка Её звали Chanya. Хотелось бы обсудить сложности именно с тем, кто изучал тайский как иностранный.
Популярность тайского языка среди русских в сотни раз меньше, чем китайского. Свободно владеет тайским языком не более тысячи русских (для сравнения, китайским языком на уровне HSK5 и выше владеют тысяч 50 россиян). Поэтому найти нужного человека на форуме китаистов, где и так то бывает всего пара сотен человек, практически нереально. Два-три форумчанина, судя по комментам, действительно учили тайский, так что вы сможете стать четвертой.
Жираф, а Вы лично как относитесь к тайскому языку? По мне, так путунхуа прост, ясен, четок, прекрасен и кристалльно понятен по сравнению с ним. На кантонский тайский чем-то похож
Да. Я думаю, Таиланд это на 2/3 Индия и лишь на 1/3 или 1/4 Китай. Тут не только хинаяна, тут еще и влияние санскрита на язык, и кхмерский период в истории (культура кхмеров века 10-го была почти полностью заимствована из Индии, кроме разве что кастовой системы). Да и превращение индийской Рамаяны в национальный тайский эпос Рамакиен тоже свидетельство большей близости к Индии, а не к Китаю. Даосов и конфуцианцев в Тае всего несколько процентов, а без Конфуция и Лаоцзы это уж точно не Китай.
2019.04.19Христианка Кто-нибудь пробовал учить тайский язык? Понравилось? Какие были сложности? Какого уровня удалось достичь?
Два месяца учил на парах с китайцами (8 лет назад). Первый месяц учили все эти буквы, их написание и чтение. Второй месяц стали разбирать тона и учить лёгкие фразы типа "Здравствуйте, меня зовут..., Я из России. Мне 117 лет. Я знаю китайский язык и могу чуток говорить по-тайски. Спасибо. До свиданья. Я Вас люблю. А Вы куда идёте? А я тоже иду в библиотеку. А не подскажите случайно, где туалет."
Ну на тонах я и не выехал, из 5 тонов мне 3 тона казались вообще невоспроизводимыми. Перестал учить прям резко очень, чтобы с китайскими тонами не понапутать, так как китайские тона тогда ещё не были установлены.
Что помню до сих пор: название двух букв и как они пишутся - дочадаай, поплаа. Как сказать "здравствуйте", "меня зовут...", "я люблю тебя" (мужской и женский вариант), "спасибо" тоже до сих пор помню.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2019.04.20Chai Два месяца учил на парах с китайцами (8 лет назад). Первый месяц учили все эти буквы, их написание и чтение. Второй месяц стали разбирать тона и учить лёгкие фразы типа "Здравствуйте, меня зовут..., Я из России. Мне 117 лет. Я знаю китайский язык и могу чуток говорить по-тайски. Спасибо. До свиданья. Я Вас люблю. А Вы куда идёте? А я тоже иду в библиотеку. А не подскажите случайно, где туалет."
Ну на тонах я и не выехал, из 5 тонов мне 3 тона казались вообще невоспроизводимыми. Перестал учить прям резко очень, чтобы с китайскими тонами не понапутать, так как китайские тона тогда ещё не были установлены.
Что помню до сих пор: название двух букв и как они пишутся - дочадаай, поплаа. Как сказать "здравствуйте", "меня зовут...", "я люблю тебя" (мужской и женский вариант), "спасибо" тоже до сих пор помню.
Всё ещё на Аракине сижу, сейчас пока на 17-ом уроке.
Радует одно: английский - это прям скопище французских слов. Так что учить лексику почти и не надо, смотрю в текст и прекрасно понимаю смысл. Но когда дело доходит до чтения, то тут сталкиваюсь с тем, что не особо меня так уж и радует: как "это" читать и куда ударения ставить. Я даже себе словарик до боли непонятных мне слов завёл, примеры из него приведу:
sergeant
Greenwich
dessert
karate
ну и тогдалие.
В связи с чем у меня к тебе как к англоговорящему вопрос: а бывает ли у тебя такое, что ты вообще не знаешь как слово читать, ну или куда ударение ставить, и приходиться заглядывать в словарь?
Да, кстати, как твой русский поживает?
Из моих достижений: надо было встретить с самолёта саудовца, заселить его в гостиницу и отужинать с ним. Так как переводчика с ним не было, то пришлось мне исхищряться через китайско-английский перевод. Разговаривал то с ним наш китайский инженер, а я перевод делал.
Очень мне помогло знание французского языка.
Поясню на одном примере, каким образом помогло: саудовец спрашивает, а сколько гостиница стоит, наш инженер отвечает "999 юаней за сутки, но у нас с этой гостиницей договорённость, поэтому нужно только 700 юаней оплатить".
Все слова из вышеуказанного диалога были мне прекрасно известны на английском языке, кроме одного - договорённость. Я не долго думая буркнул французское слово "arrangement" с английским произношением, авось прокатит. Уже будучи дома, открываю я английский словарь и ищу слово "arrangement", японский городовой - и правда такое слово есть. Ну и другие слова, что я на английском языке не знал, я пытался подобрать через французский, и что самое интересное, в большинстве случаев прокатывало! Спасибо огромное Вильгельму Завоевателю!
2019.04.20Chai Всё ещё на Аракине сижу, сейчас пока на 17-ом уроке.
Радует одно: английский - это прям скопище французских слов.
Вы латынь поучите на досуге, как раз от нее больше всего подобный "вспомогательный" эффект при столкновении с малоизвестным европейским языком. А то, что французский помогает при разборе английского или немецкого, это лишь вторичное следствие первичной всеобщей латинизации Европы (спасибо римлянам).
Я учил и французский, и латынь, так что есть с чем сравнить.
2019.04.20Жираф Вы латынь поучите на досуге, как раз от нее больше всего подобный "вспомогательный" эффект при столкновении с малоизвестным европейским языком. А то, что французский помогает при разборе английского или немецкого, это лишь вторичное следствие первичной всеобщей латинизации Европы (спасибо римлянам).
Я учил и французский, и латынь, так что есть с чем сравнить.
Ага, и знание латыни тоже хорошо помогает познать лексическую структуру языка. К примеру "замок" - castellum, в английский ушло слово castle, ну а во французский, продравшись через все эти фонетические преобразования, пришло слово château. Я как раз исследовал этимологию французских слов, там стока интересностей.
И таки да, я по долгу службы учил не только латынь, но и старофранцузский язык