11
2018.12.04Артишок А ещё коробит от выражения 玩儿手机,типа 上课的时候不要玩手机。
Так-то на телефоне не только играют, но ещё 看新闻,查词典等。У меня вообще ни одной игры на телефоне нет.
Для китайцев всё 玩,даже если речь идёт о каких-нибудь сексуальных практиках.

капитан очевидность ненавязчиво подсказывает, что "играться" - не единственное значение 玩.

ну или скажите свою версию "сидеть в телефоне". 用手机?немного не то. 看手机 - ну тоже не совсем оно, хотя близко.
2018.12.04
Ответить
12
когда просят что-либо сделать, не просят прямо, а говорят 帮我....
Think for yourself, question authority
2018.12.04
Ответить
13
2018.12.04Opiate когда просят что-либо сделать, не просят прямо, а говорят 帮我....

аналог русского (да и не только, в китайском тож есть) "а не могли бы вы …. ?", который на самом деле и не вопрос вовсе, а еще сильнее завуалированная просьба
2018.12.04
Ответить
14
Внезапное вспомнилось. Идиотское обращение 同学 к коллегам. Это просто лоликон какой-то. Здоровые тётки и мужики все без исключения называют друг друга 同学, но никогда 同事。Это просто взрывает мой пукан уже года 4.
2018.12.04
Ответить
15
Два иностранца идут по Москве и разговаривают:
- Странная у русских психология: говорят одно, думают другое, а
делают третье.
- Да у них и физиология другая.
- Как это понимать?
- Я слышал, как один джентльмен говорит другому: "Надень
шапку на хер, а то уши замерзнут!"
2018.12.04
Ответить
16
2018.12.04Артишок А ещё коробит от выражения 玩儿手机,типа 上课的时候不要玩手机。
Так-то на телефоне не только играют, но ещё 看新闻,查词典等。У меня вообще ни одной игры на телефоне нет.
Для китайцев всё 玩,даже если речь идёт о каких-нибудь сексуальных практиках.

Плюсую. Понимаю, что 玩儿 это "развлечься", но тем не менее всякие фразы по типу 咋们一起去玩儿吧 ухо режут.

2018.12.04Они знают А ещё режут слух такие выражения как 小朋友 (!!) когда говорят о детях или 宝宝 когда говорят о младенцах.
Хуже, когда не о младенцах. Мой топ, это когда кладовщик на складе не досчитался пары коробов, потом обнаружил их и с облегчением произнес 吓死宝宝了。Малыш, блин.
2018.12.04
Ответить
17
2018.12.04vaily Уж не русскояязычным жаловаться на нелогичность чужого языка. Одного двойного отрицания "ничего не..." хватает.
Как раз предельно логичная форма. 他爱生什么气?

Чего уж простите логичного в том чтобы любить злиться? Ну или уж не знаю какое вы там "ци" любите порождать,вам виднее😂🤣😂🤣😂
May the bridges I burn light my way
Дисклеймер в профиле  
2018.12.04
Ответить
18
2018.12.04vaily Уж не русскояязычным жаловаться на нелогичность чужого языка. Одного двойного отрицания "ничего не..." хватает.
Как раз предельно логичная форма. 他爱生什么气?
Кстати может удивлю вас но в обиходном английском носители тоже предпочтут сказать "I don't know nothing"
2018.12.04
Ответить
19
2018.12.04Yeruli Кстати может удивлю вас но в обиходном английском носители тоже предпочтут сказать "I don't know nothing"

беглое гугление показало, что так говорят разве что нигеры в этом вашем своем репчике, а нормальные люди предпочтут таки либо I know nothing либо же I don't know anything, что, впрочем, и так очевидно.

но это все, конечно, неточно.

Цитата:"I don't know nothing" is bad grammar just as "he don't" and "I seen" are. The reason it's spoken in some movies is to convey information about the character doing the speaking...that the person is uneducated, raised by parents with blue collar jobs, raised in a poor neighborhood, raised around thugs and criminals because the stereotypical image of them is that they are uneducated, unrefined, crass, rough around the edges and generally impolite. Anyone entering that world who spoke correctly would be looked upon with suspicion.
2018.12.04
Ответить
20
2018.12.04Наркомафия беглое гугление показало, что так говорят разве что нигеры в этом вашем своем репчике
Мне гуглить не надо, у меня по правую руку янки, по левую - канадец 😂
Но это, конечно, неточно 🤣
2018.12.04
Ответить