2018.12.17snusmumrik 1. 我的衬衫很绿
2. 我的衬衫是绿的
Это разные типы предложения.
Оба относительно правильные.
Первый тип - это безглагольный тип предложения, по типу 天气很好
У нас есть тема 我的衬衫 и мы высказываем о ней что-либо (пригательным) 绿
Однако в китайском нельзя просто взять и сказать 我的衬衫绿, это будет звучать как КАТЕГОРИЧНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ или СРАВНЕНИЕ
в ситуациях 他好,我不好 это более менее уместно (но с цветами больше принято добавлять 的 绿的 红的, потому что 绿 и 红 это "цвета вообще")
Второе предложение - это предложение глагольное с 是
是 требует, чтобы и слева и справа были объекты, отвечающие на вопросы КТО/ЧТО
绿 это прилагательное, следовательно мы не можем сказать 我的衬衫是绿 = мы должны субстантивировать прилагательное (то есть превратить его в сущ.) и мы делаем это через 的
我的衬衫是绿的(衬衫)
однако у нас ещё существует конструкция 是.... 的, которая обозначает ПОДЧЕРКИВАНИЕ уже известной информации или такой, о которой мы догадываемся и обычно это делается когда есть другой глагол 我说的 是我说的
в данном случае это не обязательно подчеркивание. понять подчеркивание ли это или просто повестовательное предложение на письме без контекста невозможно
в речи если на 是 делается ударение, то это подчеркивание, причем оно возможно и без 的
他是!我的朋友