11
По первой картинке - понятно, что стрела

По второй - очевидно, что изображено вверху

Arhaluk, то, что Вы нашли источники - молодец! То, что их не просмотрели.....
为了将来活好现在。。。
Группа в ВК Китайский в удовольствие!
2019.01.28
ЛС Ответить
12
Здесь же, в Ваших источниках и объясняется вторая черта после человека - тоже человек:


2019.01.28
ЛС Ответить
13
Цитата: 候 произошло от 候
Утверждение очень сильное, учитывая, что это два одинаковых иероглифа. Вы всегда так невнимательны при наборе?

Цитата:候 первоначальный смысл - охотиться
Цитата:вверху человек в позе охотника. Далее оно приобретает смысл потехи, увесиления
Alex333, не будем размазывать манную кашу по белому столу, еще раз повторяю вопрос, который и послужил началом дискуссии - где утверждается ересь, что толкование иероглифа 侯 - "охотиться; потеха, увеселение" и что верхний 人 не просто человек, а именно человек "в позе охотника"?

В приведенных мной источниках (академических, в отличие от Вашего 汉字叔叔) такого значения нет.

И не нужно уводить разговор в боковые улицы, меня интересует Ваш ответ на конкретный вопрос о толковании (см. выше в данном сообщении), а не цзягувэнь, цзиньвэнь и большая печать чжуань (это Вы, конечно, молодец, что знаете)
2019.01.28
ЛС Ответить
14
Как же я люблю научные срачи! Особенно когда понимаю, о чем идет разговор.
2019.01.28
ЛС Ответить
15
2019.01.28Arhaluk 汉字叔叔

Интересно, кстати, откуда он их сканирует и почему не указывает источник. И зачем перешли на эти жуткие автотрасированные картинки, чувствую себя гадателем на кофейной гуще теперь.
2019.01.28
ЛС Ответить
16
Arhaluk, а по-вашему, человек, согнувшийся в три погибели с оружием, это уборщик, секретарь?

http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=3762
2019.01.28
ЛС Ответить
17
2019.01.28Alex333 Arhaluk, а по-вашему, человек, согнувшийся в три погибели с оружием, это уборщик, секретарь?

http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=3762

Ни то, ни другое.
По-моему, Вы просто-напросто некомпетентны. Продолжать дискуссию не вижу смысла
2019.01.28
ЛС Ответить
18
2019.01.28Alex333 Arhaluk, а по-вашему, человек, согнувшийся в три погибели с оружием, это уборщик, секретарь?

http://www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=3762

Человек с оружием - почему например не воин? Воин в засаде к примеру. Тоже ведь логично
2019.01.28
ЛС Ответить
19
Кот-бегемот, в обсуждении также встречается еще одно мнение:

Цитата:亨利 2016-3-18
尔雅说了一半:侯是君。....不过君不是王,是用口发出命令的尹(尹+口=君)。......而尹是握权杖的管理者。......造字时代,全人类都是狩猎维生--------需要各种打猎的职责岗位。 而侯 是管理、探索、踏勘、向导预定猎场的管理者(君):守候在猎田,侍候王者围猎、保证围猎队伍生死安危的可靠亲信。.....造字概念:在“厂(遮盖设施)” 中守候、在厂顶上有探子瞭望猛兽示和向导大围猎的策略、向王者汇报围猎吉凶形势。......公 则是功勋显赫的长老。.....因为周、春秋战国都全面农耕(狩猎变成贵族游戏),这些官职原义都淡化,始皇焚书更毁灭所有猎人生态的痕迹,千年农耕无人懂猎。
2019.01.29
ЛС Ответить
20
Arhaluk, в принципе каждый имеет право на свое мнение, Вы обратное так и не доказали. На большую часть вопросов по трем иероглифам, по которым Вы изначально поднимали вопросы, разъяснения писал.

По поводу 侯 и 候 для меня принципиальным является, что верхние и боковые части обозначают людей. Для определения кто они, нужно определиться с первоначальным значением иегоглифа, когда он состоял только из скалы и стрелы. В данном вопросе люди делятся как правило на две категории - одни считают, что это означает 🎯 мишень, другие - охоту.

Каждый имеет право придерживаться своего мнения. Успехов в изысканиях)
2019.01.29
ЛС Ответить