百花齐放,百家争鸣
2019.02.07 Но зачем тогда в учебниках пишут 很忙? 2019.02.07
2019.02.07 затем. что при прочих равных, это более используемый вариант (если это прилагательное) и если убрать 他很好 и сказать просто 他好, то это будет похоже на конструкцию сравнения. 他好。我不好 что я выше и продемонстрировал. 你行,我也行! в случае с 忙 более распостраненным будет вариант 他忙着呢 или 他在忙 или 他很忙 в тех же учебниках пишут просто 忙 чтобы не давать дополнительные 着 или 在, до которых еще не дошли. а в контексте с вопросом 吗 ответ 他忙 звучит куда ни шло)) то есть это контекстуальный вариант. 2019.02.07
Вики до правки:
Цитата:Общевопросительное предложение с частицой 吗 (ma) ![]() 2019.02.07
Think for yourself, question authority
2019.02.07
Короче, вы меня ещё больше запутали, углубились в дебри какие-то, я таких иероглифов ещё даже не знаю.
![]()
我爱猫
2019.02.08
![]() Учите что есть, а к 5 вариантам употребления 着 и случаях совпадения глаголов-прилагательных придёте позже ))) 2019.02.08
|