может водо-земное оборудование для водных каналов?
Ыжю, так и выходит, мне кажется, получается "оборудование (экипировка) и запасные части для машин-амфибий". А вот каких машин: вездеходов, экскаваторов, бмп - пока неясно. Вы прислали абзац про условия послепродажного обслуживания
2019.03.06
2019.03.06Ыжю может водо-земное оборудование для водных каналов?Как Вы себе его представляете?) 2019.03.06
Тяжела работа переводчика - пытаться рассказывать о каких-то неведомых вещах.
А у русской стороны нельзя запросить что именно продают то? 2019.03.06
В том то и дело, заказчик фирма (а сам человек который отправил заказ 中国人) я спецом написал пару вариантов в скобках и пометил красным, чтобы русская сторона вписала правильное название сама
2019.03.07
Отправил, жду ответа
Буду держать в курсе что же это все-таки за 东西 (потом добавлю в словарь бКРС ) 2019.03.07
|