Для китайского нужно только одно - чугунная задница. И способность не сдаваться никогда, хотя частенько будет нифига непонятно (особенно если читать или переводить тексты на всякие сложные темы, отличные друг от друга). А то, что Вы там пишете непонятно - это ерунда. Каллиграфируйте, вон Вам даже прописей подкинули для начала. Хотя потом это умение Вам пригодится разве что в Китае рецепты от врача разбирать. Ну или если будете работать в ООН (что вряд ли).
по поводу прописывания иероглифов - это дело не первостепенной важности, можно хоть ногами абы как писать иероглифы, кому это нужно в эпоху печатания и надиктовывания текста. Лучше сфокусируйтесь на чтении, понимании текста в аудиоформате/живая речь и все такое.
Вспомнила, кстати, что подбешивает местный диалект. В стенах универа такая умница, услышала - (почти) все-то поняла, записала, усекла. Идешь за овощами к дедульке в ларёк, он тебе что-то еле открывая рот нечленораздельно прорычит, и тут-то все твои учебные успехи обнуляются
Мира сентября,
ахахааха
я тут мясо в магазине покупал
рядом еще бабуля-китаянка стояла, продавец ее плохо понимал
и говорит - слушай, бабуля, ну как так, я иностранца лучше понимаю...
я вообще не вижу никакой родственной связи между мастерством каллиграфии и личной гигиеной. Последнее - надо/нужно, потому что это качество жизни, здоровье и блабла. Красиво писать - опционально.
Мира сентября, не проблема, кто-то и ногти не стрижет... и имеет право - люди разные. А вот для китаеведа, скажем так, нормальный почерк - часть базовой подготовки.
Вероятно, здесь, как обычно, путаница в понятиях. Нормальный почерк - не каллиграфия ни разу... не беспокойтесь, признанными китайцами каллиграфами никому из нас точно не стать, единицы лаоваев добираются хотя бы до того, чтобы отличать школьную каллиграфию от художественной, не говоря уже о письме. Освоение базовых правил написания уставных иероглифов ручкой на бумаге - это чистописание, а не каллиграфия. Сопоставляя с разговорным, уровень чистописания лаоваев находится на отметке "чжэйгэ-нэйгэ-дунси". Для профессионала это неприемлемо.
2019.04.02Parker Вероятно, здесь, как обычно, путаница в понятиях. Нормальный почерк - не каллиграфия ни разу... не беспокойтесь, признанными китайцами каллиграфами никому из нас точно не стать, единицы лаоваев добираются хотя бы до того, чтобы отличать школьную каллиграфию от художественной, не говоря уже о письме. Освоение базовых правил написания уставных иероглифов ручкой на бумаге - это чистописание, а не каллиграфия. Сопоставляя с разговорным, уровень чистописания лаоваев находится на отметке "чжэйгэ-нэйгэ-дунси". Для профессионала это неприемлемо.
Что же такое каллиграфия?
Ровное дыхание, кисть в руке, минутная пауза - и вот ты оказываешься по ту сторону своего Я и ощущаешь себя до кончиков пальцев проводником всемирного Ци, и именно в этот момент, который как бы выпадает из времени в вечность, можно сделать то единственное правильное движение, в котором будет заключен ритм всего мироздания. И тогда черная линия, которая ляжет на белую бумагу, станет совершенной.