1 2 >>> + 🔎
1
Ты очень уставший. Наверняка вчера поздно лег
2019.04.19
Тема Ответить
2
肯定是
Первое что на ум пришло

你看上去很疲劳。昨晚你肯定是睡得很晚。

До невероятности изнуренный,

Может ещё будут варианты, подождите.
2019.04.19
Тема Ответить
3
......................吧
外雨敲寝窗
独坐饮烈酒
唯有我希望
肏你妈的猪
2019.04.19
Тема Ответить
4
Лучше так: наверняка ещё будут варианты .. 吧
2019.04.19
Тема Ответить
5
2019.04.19Gadget 肯定是
Первое что на ум пришло

你看上去很疲劳。昨晚你肯定是睡得很晚。

До невероятности изнуренный,

Может ещё будут варианты, подождите.

Можно ли здесь использовать 应该 в качестве " предположения" с переводом " должно быть, наверняка " ?
2019.04.19
Тема Ответить
6
До невероятности изнуренный,

ну мой пример это тоже предположение, а не 100%ное утверждение, но говорящий почти уверен в своём предположении. На письме надо наверное знак вопроса поставить в конце, а в разговоре по интонации понятно будет.
应该 на мой взгляд не пойдёт, хотя и не уверен.
2019.04.19
Тема Ответить
7
[quote='До невероятности изнуренный' pid='566411' dateline='1555709769']

Можно ли здесь использовать 应该 в качестве " предположения" с переводом " должно быть, наверняка " ?
[/Интересно, конечно, что Вам ответят. На мой взгляд, вместо 应该 больше бы подошло 大概 или какое-нибудь 好像
2019.04.19
Тема Ответить
8
梅启明,
несомненно
2019.04.19
Тема Ответить
9
Но у каждого на этот счёт своё мнение 吧
2019.04.19
Тема Ответить
10
До невероятности изнуренный,
ещё один вариант пришёл на сонную голову
你看上去很疲劳,我猜你昨晚睡得很晚.

и даже 我猜你肯定睡得很晚 в байду встречается.
2019.04.19
Тема Ответить
1 2 >>> + 🔎