Страницы (10): « Предыдущая 1 ... 6 7 8 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +
61
2019.05.08China Red Devil Примерно то же самое хотел написать, но не успел.  Crazy
Добавлю только, что между  переводом самого-самого сложного комикса и самой самой простенькой новеллы, в которой каждая глава на 10000 знаков, а то и больше- внезапно... дистанция огромного размера по сложности. Мягко говоря, не сопоставимо.
Именно по сложности, а не объему? То есть, в современной новелле используются особые сложные грамматические конструкции, устаревшие термины, цитирование Ханьшу, а в комиксе - "Ы-ы...А-а-а-а..У.... Войани."?
2019.05.08
Ответить
62
2019.05.08Рассказ забытый То есть, вопрос в форумулировке? Вы интерпертировали посыл таким образом и стали наезжать на ТП за то, что он дампингует цены?

Именно. Только "демпинг" - это когда продают товар по заниженной цене, а тут хотят купить товар (труд переводчика) по цене, в разы ниже среднерыночной.
2019.05.08
Ответить
63
2019.05.08China Red Devil Если речь о любительском, то зачем вообще Вы нужны? Любой, кто хочет заняться любительским переводом, может сам выбрать себе китайскую новеллу и переводить её для себя. Ваша роль какая?

Я собираю команду, неужели так трудно догадаться? 哈哈 по всем вопросам пишите в вк, объясню ситуацию)
2019.05.08
Ответить
64
Светоотдача, вы забыли уточнить, что перевод, который делает вся команда, будет подписан только вашим ником, фамилией, и т.п., как обычно делается на Рулейте - то есть "перевод Светоотдачи".
Так что если кому-то из желающих это важно - договаривайтесь с самого начала :-)
2019.05.08
Ответить
65
2019.05.08chin-tu-fat Хэтёра,
>Очень-очень рада, что на свете есть ещё немало энтузиастов
Здесь-то собака и порылась. Объявление оформлено именно как предложение работы, а не как приглашение энтузиастов.
А работа предполагает немного другой подход.

Это подработка для любителей-энтузиастов)
2019.05.08
Ответить
66
2019.05.08雨降 Светоотдача, вы забыли уточнить, что перевод, который делает вся команда, будет подписан только вашим ником, фамилией, и т.п., как обычно делается на Рулейте - то есть "перевод Светоотдачи".
Так что если кому-то из желающих это важно - договаривайтесь с самого начала :-)

Все моменты обсуждаемы) почему всегда так много думаете, вы же не знаете, как мы работаем) зато сразу же критикуете
2019.05.08
Ответить
67
Светоотдача, я знаю, как вы (точнее, мы tongue) работаете. Знаю с нескольких сторон.

Так что если у кого-то вопросы - обращайтесь, у меня, в отличие от ТС, нет корыстного интереса, отвечу честно :-))
2019.05.08
Ответить
68
2019.05.08Рассказ забытый Светоотдача, вы так и не пояснили, продаете потом труды перевода за деньги потребителю или нет?

Все, что мы продаем - этих денег немного. Все заработанные деньги отдаем переводчикам, я и сама перевожу, представьте за 500 рублей. Потому что я студент)
2019.05.08
Ответить
69
2019.05.08雨降 Светоотдача, я знаю, как вы (точнее, мы  tongue) работаете. Знаю с нескольких сторон.

Так что если у кого-то вопросы - обращайтесь, у меня, в отличие от ТС, нет корыстного интереса, отвечу честно :-))

Не все такие умные, как Вы)
2019.05.08
Ответить
70
Цитата:я и сама перевожу, представьте за 500 рублей
Замечательно. За 500 рублей - в час? В день? За километр? За 1 иероглиф?
2019.05.08
Ответить
Страницы (10): « Предыдущая 1 ... 6 7 8 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +