<<< 1 ... 15 16 17 ... 24 >>> Переход на страницу  + 🔎
151
2023.11.01not sure С точки зрения индоевропейца это так, хотя в некоторых языках есть различение по долготе акустически идентичных гласных, и их учат воспринимать, как разные гласные.

Разумеется, есть языки, в которых гласные фонемы отличаются по долготе, но давайте придерживаться китайского языка.

2023.11.01not sure В индоевропейских языках нет различения по положению гортани и технике звукоизвлечения, поэтому мозг просто игнорирует "лишнюю" информацию.

"Различения по положению гортани и технике звукоизвлечения"? 29 У меня такое ощущение, что я пришёл на урок вокала! У вокалистов есть подобные представления, что они куда-то там "двигают" свою гортань, и им непременно требуется особая "техника звукоизвлечения". К счастью, для изучения китайского языка никуда свою гортань "двигать" не надо, и голосовые связки при извлечении звуков вполне могут работать так же, как и в родном языке, без особых "техник" - просто извлекать звук. 1

2023.11.01not sure Если сейчас дать изучающему китайский язык рандомный список китайских имен и попросить написать к ним транскрипцию, то человек может вспомнит их написание латинскими буквами, но тоны к ним он вспомнит в меньшей степени. А если бы он изначально учил транскрипцию с визуально различными  гласными буквами, чтобы внушить мозгу отдельность этих фонем, то подобной проблемы можно было избежать.

Мне кажется, что Вы перекладываете с больной головы на здоровую. То, что Вам тяжело даются какие-то аспекты в изучении китайского языка, не значит, что в этом виноваты ничего в китайском языке не смыслящие "индоевропейцы" (которые к тому же были с китайскими физиономиями 29), создавшие свою никчемную транскрипцию. А может, причина просто в Вас?

К тому же, кто Вам мешает создать для себя какую угодно другую, удобную для Вас транскрипцию и учить китайский по ней, если это Вам действительно поможет?! 1
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2023.11.01
ЛС Ответить
152
2023.11.01Сат Абхава Насколько мне позволяют судить мои очень скудные представления в анатомии, голосовые связки не могут быть "расположены относительно высоко" или "относительно низко" при извлечении звука. Голосовые связки смыкаются и размыкаются, вибрируя с различной частотой. Вот как это выглядит.
Музыканты знакомы с понятием "положение гортани". Я заимствовала у них эту технику, когда изучала способы освоения китайских тонов.

2023.11.01Сат Абхава Чтобы делать подобные заявления, необходимо опираться на какие-то источники. Можете на что-нибудь сослаться?
я могу сослаться на свой опыт
2023.11.01
ЛС Ответить
153
2023.11.01not sure Ротовая область работает без явных изменений. Изменения происходят в гортани. Ну, например, как при звукоизвлечении глухих и звонких согласных.

У Вас просто по-разному вибрируют голосовые связки. Это и естественно, Вы же производите динамическое изменение высоты и громкости звука, но сам звук при этом остается неизменным, так зачем его менять в транскрипции? Как по Вашему, если я буду произносить русское "мама" сначала шёпотом, затем естественным голосом, а в конце  истошно крича, я должен всякий раз отражать на письме "разный звук а" в этом слове?  1
2023.11.01
ЛС Ответить
154
2023.11.01not sure Музыканты знакомы с понятием "положение гортани". Я заимствовала у них эту технику, когда изучала способы освоения китайских тонов.

Я уже вижу, что для изучения китайского языка Вы выбрали себе профессионалов не из того цеха.

2023.11.01not sure я могу сослаться на свой опыт

Железный аргумент! С таким, конечно, не поспоришь! 1
2023.11.01
ЛС Ответить
155
Ещё хотел поделиться со всеми своим опытом изучения тонов. Когда я учился на первом курсе, мне в руки попал один китайский учебник (сейчас уже не вспомню название, вроде,   基础汉语课本, но гарантий дать не могу). Так вот в нём было представлено упражнение в виде таблицы: биномы (двусложные слова) из слога la различными тонами, т.е.:

la1la1 la1la2 la1la3 la1la4 la1la5
la2la1 la2la2 la2la3 la2la4 la2la5
la3la1 la3la2 la3la3 la3la4 la3la5
la4la1 la4la2 la4la3 la4la4 la4la5

И эта таблица была озвучена на кассете (это были времена кассетных магнитофонов) мужским и женским голосом. И я понял, что я получил в своё распоряжение камертон китайского языка. Каждое своё занятие я начинал с этой "тонической настройки" и заканчивал ей. Очень скоро я довёл воспроизведение этой таблицы до автоматизма и решил расширить её возможности до трехчленов:

la1la1la1 la1la1la2 la1la1la3 la1la1la4
la1la2la1 la1la2la2 la1la2la3 la1la2la4
la1la3la1 la1la3la2 la1la3la3 la1la4la4
la1la4la1 la1la4la2 la1la4la3 la1la4la4

la2la1la1 la2la1la2 la2la1la3 la2la1la4
.... и так далее.

Затем я попросил своего приятеля-китайца с качественным произношением помочь мне начитать эту таблицу под запись на кассету. Он очень ответственно отнёсся к моей просьбе и даже долго тренировался перед записью, т.к. эти la-la-la для него не были словами и он иногда сбивался на неверный тон. Потом мы придумали пометить каждое la-слово каким-то естественным китайским словом, чтобы он мог, глядя на него, настроиться на правильную мелодику. И дело пошло! Мы записали целую кассету (2 стороны по 45 минут), причем первую сторону в формате: китайское la-la-la + пауза 3 сек. + русское 1-2-3 (это чтобы я мог тренировать узнаваемость тонического рисунка китайского слова на слух), а вторую сторону в формате: русское 1-2-3 + пауза 3 сек + китайское la-la-la (чтобы я мог воспроизводить китайское слово сам по заданному тоническому рисунку и проверить себя). И после этого я всякий раз мотал эту кассету туда-сюда с разных сторон, нарабатывая таким образом тонический рисунок с составе трёхсложных слов. В моём случае это оказался невероятно действенный тренинг!
2023.11.01
ЛС Ответить
156
not sure,
Цитата:А если бы он изначально учил транскрипцию с визуально различными гласными буквами,
Идея разумная, вот где только взять их в пиньине (букв для гласных звуков мало)? Как добиться, чтобы не путать их с буквами для записи фонем? А вот если просто заменить тоны нечитаемыми согласными (в конце слога), то получится отлично. Мои изыскания показали, что это удобный приём, который способствует запоминанию тонов.
2023.11.01
ЛС Ответить
157
2023.11.01Parker Но вообще я подумал, возможно, ваша идея не настолько дика, в конце концов, первая транскрипция 反切 из "Шовэня" вроде как учитывала тон гласной (при том, что тоны тогда были вообще другими 14).

Система 反切 появилась этак лет на 200-300 после составления "Шовэня". В "Шовэнь" использовались иные формы указания чтения иероглифов (их было несколько). И, если я ничего не путаю, тоны в китайском языке начали формироваться ещё лет на 200-300 позже появления 反切, поэтому сама система такой фонетической записи никак не могла учитывать тон финали.
2023.11.01
ЛС Ответить
158
просто оставлю это здесь



井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2023.11.01
ЛС Ответить
159
2023.11.01Сат Абхава Так в том-то и дело, что гласный звук, произнесённый разными тонами (т.е. на разной высоте и с разной громкостью), остается одним и тем же гласным звуком (не только как фонема, но даже и акустически).

Не совсем. За высоту основного тона при произношении/пении гласных звуков отвечают голосовые связки, за окраску/тембр всё тело и ротовая полость в основном.
Если говорить шёпотом то голосовые связки не работают, основной тон не меняется, всё как бы в первом тоне. Тем не менее китайские слова воспринимаются различно.
То же самое при пении современной музыки на китайском - основной тон слога должен совпадать с нотами без бендов как в 2-4 тонах, иначе будут диссонантные интервалы. Тем не менее слова опять же различаются на слух.

Вывод: тона это всё-таки как минимум комбинация разных по окраске/тембру звуков и высоты звука а не только изменение высоты при постоянном тембре.
2023.11.01
ЛС Ответить
160
Цитата:Хотя я подумала, а почему не могу? Могу отобразить. mAA maA ma.a mA
wo.o bU xi.i huAAn chII liuU liaAn

Нечто подобное уже придумали лет сто тому назад. Система называлась 國語羅馬字.

П.С.
Кстати, отголосок этой системы - написание названия провинции 陕西 как Shaanxi (в отличие от 山西 -  Shanxi).

См.:
https://imagedb.museum.eduhk.hk/media/f5/90/39/f59039ca59d7fc350b04c25a4e252d2b.pdf
https://imagedb.museum.eduhk.hk/media/ad/b0/17/adb0171182110a7bc160e669bfb13b2e.pdf
2023.11.01
ЛС Ответить
<<< 1 ... 15 16 17 ... 24 >>> Переход на страницу  + 🔎