21
2019.05.14Рейхсканцлер Это все - скриншоты из первого тома учебника Ивченко, "Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка", по которому учится часть народа в ИК (например, ИК РГГУ). Там много еще всяких тонкостей в таком же духе.

Но это конечно, получше, чем в Кондрашевском было - вообще ничего.
2019.05.14
Ответить
22
2019.05.14остроwok Вы в "Ещё материалах" привели противоположный подход: мол, обычно третий тон перед нейтральным не меняется: вот вам ухо, бабушка, стул. И небольшое НО: есть куча слов, где третий тон меняется на второй, а нейтральный при этом не так уж и нейтрален)) Вот этот список слов гораздо больше и неуловимей: 手法, 想起, тд
Да уж, если копнуть, китайский не намного проще русских окончаний, исключение на исключении.
2019.05.14
Ответить
23
Ещё интересная картинка:

   

Т.е. деление на пары зависит от темпа речи. Почему в быстрой всё третьим не понял.
2019.05.14
Ответить
24
2019.05.14бкрс Ещё интересная картинка:

Т.е. деление на пары зависит от темпа речи. Почему в быстрой всё третьим не понял.

Да, от скорости это все тоже зависит. Еще зависит от громкости голоса : шепотом тоны труднее произносить, и их структура меняется.
2019.05.14
Ответить
25
Кстати, раз речь зашла о том, как меняется третий тон перед нейтральным. Слышал от преподов такой пример:

姐姐 как полутретий+нейтральный = обычное обращение к девушке
姐姐 как третий+третий = девушка легкого поведения (почти ругательство)

Кажется, это же и для 小姐 (читать как 2+3 прилично, как 3+3 неприлично)
2019.05.14
Ответить
26
2019.05.14Рейхсканцлер 姐姐 как полутретий+нейтральный = обычное обращение к девушке
姐姐 как третий+третий = девушка легкого поведения (почти ругательство)

Кажется, это же и для 小姐 (читать как 2+3 прилично, как 3+3 неприлично)
Какие-то несловарные тонкости.

Жаль нет источника с подобным, хотя бы по популярным словам. Хотя не исключено, что это диалектное.
2019.05.14
Ответить
27
бкрс, в словаре отражать, я так понимаю, не будем. У нас и 奶奶, и 找补 третим + нейтральным.
В китайских словарях тоже без разницы.
2019.05.14
Ответить
28
остроwok, тут всё в источники упирается, т.к. их нет, то и мы не будем, только норма.

Есть вариант добавить поле и туда скидывать все прочие чтения, но тут надо хорошо подумать нужно ли это, т.к. в отличии от перевода мы тут бесполезны и всё опять скатывается к источникам.
Можно в того же покемона, как-то оформить, чтобы было понятно, что варианты чтения.
2019.05.14
Ответить
29
Круто! Фсё-таки дождался! 14
Я просто в одном и том же учебнике увидел противоречие, выше написано так, ниже написано уже по-другому. Как буду на компьютере - скину скрины.
Надо основательно разобраться, а то у меня в голове пока бардак с третьим тоном.
Просил произнести 瞅瞅 нескольких китайцев: отчётливо слышу второй тон на первом слоге и нейтральный тон на втором слоге. Но в учебнике по-другому сказано. Так что попозжя ещё присоединюсь к этой теме.
Всем спасибо за ответы.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2019.05.15
Ответить
30
2019.05.14Рейхсканцлер Оба варианта неверны.  瞅瞅 читается как полутретий+нейтральный.
3) 3 перед нейтральным тоже произносится как полутретий.

Ой ли?
Чё то я софсем запутался.
Согласно моим понятиям, третий тон перед нейтральным тоном (который изначально является третьим) не может быть полутретьим.
Ёшкин кот. Надо будет разобраться.
2019.05.15
Ответить