![](./uploads/avatars/avatar_23007.jpg?dateline=1576742421)
2019.11.01 А что тут не понятно то, все слова у гугла есть: 你替我把那封信写了吧. (ты прелог-для я ba то классификатор письмо писать le ba). 2019.11.01
2019.11.01 Ну, ок, добавим в гугл, только таких примеров куча, долго будете добавлять. Примените методы комбинаторики и посчитайте количество возможных вариантов с этой конструкцией, которые надо будет добавить. Вот то то, и оно. А человеку один раз достаточно показать, чтобы применял. 2019.11.01
2019.11.01 Ну, блин, да нет, не оттуда. Но все читали это (наверное). Вы про 写作实训教程? 2019.11.01
День откровений.
Локализационным компаниям выгодна машинизация переводов - меньше затраты на исполнение. А крупные бизнесы все равно будут прибегать к их услугам, как и раньше, а не делать сами. Поскольку кому-то нужно финализировать тексты даже после крутого маш. перевода.. Особо продуманные редактировали маш. перевод еще в 00-х. И уже тогда это было существенным фактором ускорения и облегчения работы. Людей машинами выталкивает - и по делу - в терминологов/финализаторов перевода - и вот эти стези, возможно, еще поживут Люди, которые не видели, насколько может быть прекрасен маш. перевод, просто не сталкивались с ним на должном уровне. Прогресс за последние 6 лет значителен.. И таков, что ныне машинам спокойно можно доверять "даже" японский/китайский. А вот с корейским "тачки" по-прежнему, скорее, не справляются.. 2019.11.01
2019.11.01 Дак никто ж не спорит, заказчику выгоднее, чем дешевле. Но, пока, увы, качество таково, что приходится тратить времени на редактуру больше, чем на перевод. Да вот, рандомно, беру еще другое предложение: 我多咱叫你,你就多咱来。 Перевод: "Сколько бы я тебе ни звонил, ты придешь больше". В конечном итоге, я потратил время на забивание текста в переводчик, потратит на прочтение результата, а теперь потрачу на перевод, потому что перевод гавно. Впрочем, очевидно же, что сайты, созданные конструкторами-автоматами выглядят убого, никто такие не хотят себе, а заказывают у девелоперов. 2019.11.01
2019.11.01 Ну, если бы, я английского не знал, я б перевел это в гугле, как: Пока я скажу тебе, ты придешь. 2019.11.01
|