2019.06.21 Parker Я вот отношусь ко второй категории, и мне интересна психология первой. Окей, мы относимся к словарю как к статичному, завершенному, "литературному" произведению.
Вообще, что-то такое есть, именно что "литературное произведение". На примере русского языка видно, что, хотя каждый словарь - это просто набор слов, тем не менее некая индивидуальность присутствует, авторский стиль так сказать. Словари Ожегова или Даля спутать невозможно. Если же у словаря много соавторов, то такой эффект "единства стиля" возникает из-за достаточно жестких требований к единообразию оформления.
В БКРС же невооруженным глазом видно, что его составляли люди с совершенно разными мозгами и даже уровнем грамотности русского языка. Почему это все смущает? БКРС - это Большой Китайско-Русский Словарь, такое название само по себе располагает к серьезности и перфекционизму. Уникальный же ведь проект, где еще такой найдешь? Но когда я вижу, что люди, только вчера сдавшие HSK3, уже имеют пару сотен правок словаря, мне становится грустно.
2019.06.20 Izumi На самом деле он прав, важно знать свой уровень перед тем, как редачить. А то так можно наредачить, потом бкрс будет исправлять годами этот кошмар.
Позиция "не, я бы тоже мог нести сумку со жратвой, но я могу разбить яйца, запачкаться, тебе же потом и стирать придется" в отношении посильных любому исправлений мне не понятна.
Думаю, Parker честнее озвучил: ослам респект, но самому быть ослом смысла нет.
2019.06.21 Parker Смысл тогда вообще править?
Пока ты, как последний осел, будешь править точку на точку с запятой, добавится сотня "пишмашек".
Мне конкретно не понятно, как можно пользоваться словарём И никак не реагировать на, скажем, "羊" в статье "осёл". Мне просто интересно, что происходит в головах у 雨降, Parker, Рейхсканцлер)
Может, сравнимо с тем, как я пользуюсь Википедией, но не исправляю. Например, у marenzhi ошибка в статье Проституция в Китае, я просто отметила про себя и забыла. Может, некоторые как-то так и бкрс воспринимают.
остроwok, Цитата:что происходит в головах у 雨降, Parker, Рейхсканцлер
Честно? Вам сейчас лучше не знать.
Но правку посмотрите. Прошу прощения за кривую ссылку.
Цитата:Думаю, Parker честнее озвучил: ослам респект, но самому быть ослом смысла нет.
Сорри, если задело. Не хотел.
2019.06.21 остроwok Мне конкретно не понятно, как можно пользоваться словарём И никак не реагировать на, скажем, "羊" в статье "осёл". Мне просто интересно, что происходит в головах у 雨降, Parker, Рейхсканцлер)
Ну, мне было бы интересно прежде всего, как 羊 попал в статью "осел" и можно ли сделать так, чтобы больше он туда не попадал. Вы вот считаете нормальным, что такие ситуации вообще возникают? Я понимаю, если бы речь шла об оптимизации сшивки различных словарных баз или тому подобном. Но, может быть, прежде всего не стоило наваливать в словарь туеву хучу недопереводов? А потом позволять надмозгам еще недопереводов досыпать?
2019.06.21 Parker Вы вот считаете нормальным, что такие ситуации вообще возникают? Я понимаю, если бы речь шла об оптимизации сшивки различных словарных баз или тому подобном. Но, может быть, прежде всего не стоило наваливать в словарь туеву хучу недопереводов? А потом позволять надмозгам еще недопереводов досыпать?
Но на ошанинские косяки у нас периодически такая же реакция, "какой урод это писал?") На добавленные недословарные базы, на ошибки распознавания, на собственные опечатки, в конце концов. Недопереводы надмозгов - это малая часть, но именно они видимо выбешивают больше всего.
Цитата: Честно? Вам сейчас лучше не знать.
Но правку посмотрите. Прошу прощения за кривую ссылку.
雨降, ничего не поняла, ссылки не вижу. Ошибка где-то у меня или что?
Цитата:Но на ошанинские косяки у нас
И вот кстати: хорошо бы еще НЕТ-список бумажных словарей, к которым обращаться нельзя ни в коем случае, никогда и ни за что, потому что "они все врут" (с).
Чтобы уж не трогать.
2019.06.21 雨降  остроwok, а, здесь: https://bkrs.info/changes.php?id=752512#end
Ага, уже увидела. Но не поняла, почему мне лучше этого не видеть. Вы считаете, что "хитрый" - это недоперевод недомозга, который я поощрила, и поэтому не видите смысла самой переправить на единственно верное "расчетливый"? Или как?)
По правилам слово остается некачественным, пока у него нет чтения. Если все чужие правки делать качественными, мне не останется времени на те слова, которые интересуют именно меня.
остроwok,
Ну, Вам виднее с Вашим опытом правок. У меня как пользователя сложилось другое впечатление –много переводов низкого или отрицательного качества, псевдопереводов китайских надмозгов или каких-то машинных, я не знаю. Плюс мудацкие сателлиты-«словари сленга», которые меня дико радовали первые пару лет, в 90-х, а сейчас я бы их из огнемета сжег. А главное, со стороны сложно оценить динамику – улучшается ли качество, дойдете ли вы «до конца Интернета» или новая порция «лексики» все угробит. Про то Вам лучше знать.
Не знаю, о каких косяках в Ошанине Вы говорите, может, там что-то и есть неправильное, но мне никогда не встречалось. Я вообще считаю Ошанина мега-словарем, нашим Канси, все современное с ним рядом не валялось.
2019.06.21 Parker Очевидно, что нынешний словарь - это динамическая система, где волны новых правок и сателлитов каждый день размывают старую структуру. Смысл тогда вообще править? Это как рисовать на песке, соревнуясь - ты быстрее нарисуешь или какой-то мысанака быстрее все засрет?
Тут не могу понять логику. Мысанаки могут засрать новыми не-словами, мусорными значениями, но при условии, что они не удаляют/ухудшают прежние значения, словарь не становится хуже, правки не "размываются". За правками старого как раз следится тщательно, благо их гораздо меньше, чем добавление нового.
У мысанаки было много хороших добавлений.
|