1 2 3 4 >>> + 🔎
1
Поискал через поиск, но не нашёл. Может кто подбросит меня на нужную ссылку?
А вопрос такой: сколько иероглифов в день (8 часов работы) является нормой при переводе текстов с китайского на русский?
Или может кто ответ знает?
Короче, сколько иероглифов нормой предопределено делать за 1 час работы при письменном переводе с китайского на русский?
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2019.07.22
Тема Ответить
2
2019.07.22Chai Поискал через поиск, но не нашёл. Может кто подбросит меня на нужную ссылку?
А вопрос такой: сколько иероглифов в день (8 часов работы) является нормой при переводе текстов с китайского на русский?
Или может кто ответ знает?
Короче, сколько иероглифов нормой предопределено делать за 1 час работы при письменном переводе с китайского на русский?

Здравствуйте. По моему опыту, выходит примерно 5000-6500 иероглифов за рабочий день. Необходимо учитывать сложность текста. Установленную норму не знаю.
2019.07.22
Тема Ответить
3
Алё? Здравствуйте.
Может кто знает. Сколько иероглифов в день (8 часов работы) является нормой при переводе текстов с китайского на русский?
2019.07.22
Тема Ответить
4
2019.07.22Chai Поискал через поиск, но не нашёл. Может кто подбросит меня на нужную ссылку?
А вопрос такой: сколько иероглифов в день (8 часов работы) является нормой при переводе текстов с китайского на русский?
Или может кто ответ знает?
Короче, сколько иероглифов нормой предопределено делать за 1 час работы при письменном переводе с китайского на русский?
Нет и не может быть такой нормы.
В отрыве от уровня сложности текста.
Дьяволы не сдаются.
2019.07.22
Тема Ответить
5
2019.07.22aaabbb Здравствуйте. По моему опыту, выходит  примерно 5000-6500 иероглифов за рабочий день. Необходимо учитывать сложность текста. Установленную норму не знаю.

То есть 5000 иероглифов за 8 часов. То бишь 625 за 1 час, 625 за 60 минут, 10.5 иероглифов за 1 минуту.
Возьмём текст (кстати, зацените сложность).
在集束供氧状态下可根据炉内渣况以及冶炼的不同阶段手动或自动的进行喷粉操作。充分实现全程泡沫渣埋弧冶炼。在集束射流条件下,平均脱碳速度可达0.08%/分钟,在温度渣况合适时最大可达0.10-0.12%/分钟。而且由于提前供氧,脱碳范围也大大加宽。
Здесь 105 иероглифов. То есть уравнением через "х" (5000 иер/480 мин=105 иер/x) мы приходим к выводу, что данный текст можно перевести за 10 минут.
Такой текст нормален для 10 минут?
2019.07.22
Тема Ответить
6
2019.07.22China Red Devil Нет и не может быть такой нормы.
В отрыве от уровня сложности текста.

Здравствуйте, спасибо за ответ.
А за сколько Вы бы перевели текст выше?
Или не совсем правильно спросил. Как Вам кажется, какой временной промежуток потребуется на перевод текста, что я привёл выше?
2019.07.22
Тема Ответить
7
Такой текст я 10 минут только читать и вникать буду перед тем, как начать переводить.
Еще придется порыться в инете, собрать лексику, составить себе общее представление о чем тут речь.
Если в работе подобный технический текст, то скорость в начале всегда раза в 3-5 ниже, чем скорость в середине или тем более ближе к концу текста.
Вот такого текста, как выше, я могу сначала от 1 до 2 страниц в день делать, а когда соберется информация и лексика, то по 3-4 страницы в день. Но это не 8 часов, я время не засекаю, чаще работаю в два подхода в день (утром сколько-то времени и после обеда до вечера). Стараюсь делать перерыв, иначе мозг устает и еще у меня возникает стойкое отвращение к работе, вплоть до депрессии, если я ее через силу делаю.
2019.07.23
Тема Ответить
8
2019.07.23美人鱼 Такой текст я 10 минут только читать и вникать буду перед тем, как начать переводить.
Еще придется порыться в инете, собрать лексику, составить себе общее представление о чем тут речь.
Если в работе подобный технический текст, то скорость в начале всегда раза в 3-5 ниже, чем скорость в середине или тем более ближе к концу текста.
Вот такого текста, как выше, я могу сначала от 1 до 2 страниц в день делать, а когда соберется информация и лексика, то по 3-4 страницы в день. Но это не 8 часов, я время не засекаю, чаще работаю в два подхода в день (утром сколько-то времени и после обеда до вечера). Стараюсь делать перерыв, иначе мозг устает и еще у меня возникает стойкое отвращение к работе, вплоть до депрессии, если я ее через силу делаю.

Спасибо за ответ. То есть 1 страниц - это где приблизительно 900 иероглифов?
Скорости на таком специализированном тексте кончено будут небольшими, только перелопатив необходимую литературу можно будет ускориться.

Вот и хотелось бы понимать, сколько иероглифов должен делать за 8 часов работы квалифицированный переводчик-специалист (не специалист в какой-то там технической сфере, а специалист переводистики). А то тут инженера подходют и неудомевают, а чё это мы черепахой тащимся, 179 страниц [сплошь технического текста] и не доделали ещё, и это ЗА 2 НЕДЕЛИ то (уже третья неделя пошла).
2019.07.23
Тема Ответить
9
Вообще есть определенные официальные нормативы для переводов. Я так не вспомню, сколько там, но кажись вполне приемлемые объемы. Вроде даже тут такая тема была. Попробуйте через поиск найти.

У меня другая ситуация. Я фрилансер, у меня несколько заказчиков. Я не занимаюсь одним документом весь рабочий день. Обычно я беру один крупный проект из расчета 3 стр. в день и параллельно с этими тремя страницами крупного заказа практически ежедневно делаю от 1 до 10 мелких и шаблонных документов.

Если инженера торопят, то можно, наверное, договориться с ними о компромиссе и переводить выборочно или не очень детально, отдавать частями, тогда будет быстрее. У них же тоже, наверное, какие-то ограниченные сроки, вот они и ходют )))

Сколько иероглифов не знаю. Потому что часто это пдф файлы и нет необходимости иероглифы подсчитывать. Ну обычные А4 страницы, не мелким шрифтом, возможно, с одной-двумя картинками или табличками.
2019.07.23
Тема Ответить
10
Вот похожее обсуждение
https://bkrs.info/taolun/thread-2002.html
и вот
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=11&t=38030
2019.07.23
Тема Ответить
1 2 3 4 >>> + 🔎