21
O, а то, что все строчки справа налево задом наперед идут вас не смутило?
В старой письменности горизонтальные "столбцы" считались группой идущих в ряд вертикальных строчек по одному знаку и читались так же справа налево

(Обратите внимание, кстати, на автобусах, грузовиках нередко надписи идут "от кабины", на левой стороне как нам привычно, а на правой - справа налево)

>處 это даже не особо скоропись. разнопись скорее.
2019.08.13
Ответить
22
Parker,
печать: первый символ не 劉 ли?

Итак, дело осталось за первым иероглифом в предполагаемом имени (пока что с предположениями туго)
видится что-то вроде ?+辛, но ничего путного не подбирается...
2019.08.13
Ответить
23
10 баксов facepalm
2019.08.13
Ответить
24
chin-tu-fat, ага. Не пришло в голову.
2019.08.13
Ответить
25
O, на ней, где еще.
2019.08.13
Ответить
26
М. б. 辉/炜?
2019.08.13
Ответить
27
остроwok, выглядит довольно сомнительно, но вы слишком часто правильно определяете, чтобы вам не доверять без контраргументов.
2019.08.13
Ответить
28
Еще у нас остался второй символ в последней строчке (與???)
и прочитанная, но не понятая предпоследняя строчка.
Впрочем, я дальше не осилю, оставляю это более настоящим специалистам.
2019.08.13
Ответить
29
Ну, название-то теперь, с картинкой, понятно - " Благородные журавль и орхидея на фоне сосны, благовещие небесные знамения (или че-нить в этом роде)"

В  последней строчке, возможно, топоним - название уезда. А художник - этот Люй Чжибинь.

Странно, что нет даты. Может, там какие нибудь разнописи циклических знаков? Нет времени копаться щас.
2019.08.13
Ответить
30
Parker, Лю
2019.08.13
Ответить