11
Parker, стыжусь, испугался первого иероглифа и позорно спасовал...
2019.08.13
Ответить
12
松前富貴 - сорт сакуры.

http://www.hananokai.or.jp/sakura-zukan/yp_szukan/d/d2007.html

С другой стороны, 前 (-mae) - типичное обозначение японской ж\д станции.

C третьей - на картине все-таки сосна.
2019.08.13
Ответить
13
К сему стоит прибавить, что должности дарителей вроде как тоже японские. Но топоним, вероятно, китайский - уезд в Шицзячжуане.
2019.08.13
Ответить
14
松前 - Мацумаэ - географическое название, вероятно, оттуда куча сортов с ним по вашей ссылке.
Оно же - фамилия. 松前富貴 выглядит как имя.
2019.08.13
Ответить
15
Егений, повесьте картину целиком, плиз.
2019.08.13
Ответить
16
Как все-таки имя автора свитка (卿 )? И как можно перевести скоропись?
И еще вопрос, может он покажется кому-то дурацким: как мог отряд самобороны делать какой-либо дар японцу? Речь ведь идет о событиях 1937-1945 гг., я так понимаю...
2019.08.13
Ответить
17
Егений, на подчиненных территориях. Либо собственно японский, либо из подчинившихся местных (см. напр. Ван Цзинвэй).
2019.08.13
Ответить
18
Печать:

(?)志斌印

Тоже невредно бы качество получше, чтобы фамилию прочитать.
2019.08.13
Ответить
19
chin-tu-fat, а почему 東王封 задом наперед?

處 - если так, плАчу от скорописи)..
2019.08.13
Ответить
20
Parker, https://picclick.com/掛軸1967-CHINESE-HANGING-SCROLL-Pine-Tree-and-Crane-202752174826.html
2019.08.13
Ответить