Здравствуйте, уважаемые участники форума! Прошу вашей помощи. Не так давно в руки попала интересная картина китайского происхождения. Но подпись на ней, которая, я так понимаю, включает в себя и подпись автора, так и осталась непрочитанной. Посмотрите, может кто-то сможет ее прочитать. Спасибо заранее огромное-приогромное.
Спасибо большое. Это, конечно, наглость с моей стороны, но не могу не спросить: как это можно перевести на русский язык? С китайским языком у меня совсем плохо.)
2019.08.13
![]() 封王東 - вот это похоже на имя, Fēng wáng dōng 自保 - самосохранение 長 - достоинство 衛辦 - защищать 公 - служба 隊豦 - отряд + яростно 会 - общество 贈 - дарить 2019.08.13
封王東 -это, скорее всего, имя того, кому предназначается картина ( какой-то военачальник или предводитель отряда самообороны )
Имя художника, как мне кажется, находится рядом с большой красной печатью ( над ней ). 2019.08.13
Извините, возражаю.
田口先生方家指正 Господину Тагути (японское имя) с просьбой указать на недочеты 東王封 [от] Дунванфэнских (географическое название) 保長辦公處 канцелярии местного старосты 自衛隊 [и] отряда самообороны 仝赠 совместный дар //--- (следующую вертикальную строчку не решусь читать) 天?如意 (благопожелание) 2019.08.13
|