11
28.2.1.1 Лексемы соположения
Лексемы соположения – двусложные слова, образованные помещением двух односложных лексем и/или морфем, отосящихся к той же части речи, друг рядом с другом. В семантическом плане, однако, соположенные части могут быть синонимами, антонимами или согипонимами.
2019.09.24
ЛС Ответить
12
28.2.1.1.1. Согипонимное соположение

Согипонимные лексемы соположения по самой своей природе являются существительными, например:
(1)



Согипонимные соположения часто создают образное значение, например:
(2)


*) сокращение от 泰山 tàishān (гора Тайшань).
**) сокращение от 北斗星 běidǒuxīng (Большая Медведица).

Помимо существительных, немало лексем согипонимного соположения являются прилагательными, а небольшое число – глаголами:
(3)


*Слово связано с историей поэта из эпохи Тан. 贾岛Jiǎ Dǎo (Цзя Дао), как-то советовался с другим поэтом, 韩愈 Hán Yù (Хань Юем), какое слово лучше: 推 или 敲 в одном из его стихотворений.
Имеется небольшое множество лексем согипонимного соположения в словаре КЯ, которые можно назвать сложными словами типа самец+самка. Оно включает существительные, обозначающие птиц и насекомых, обозначение самца часто на первом месте, а самки – на втором.
(4)



Хотя в этом нет полной ясности, вероятно, по этой же схеме образованы следующие слова:
(5)



В случае слова 蚯蚓 qiūyǐn (дождевой червь) (это животное двуполое), две морфемы более, чем вероятно, следуют этой условности и в сочетании принимают форму самец + самка.
Несмотря на разницу полов, выраженную этими сложными словами, они всё-таки могут (как и слова обычного типа) указывать на одного представителя вида – самца или самку, например:

(1) 一只蜘蛛 yī zhǐ zhīzhū (один паук)
(2) 两只蝴蝶 liǎng zhǐ húdié (два мотылька)
(пр5)

Можно отметить одно обстоятельство относительно согипонимных соположений: хотя согипонимный компонент определённой лексемы должен относиться к той же части речи, отсюда не следует, что результирующая лексема должна обязательно относиться к той же части речи, что и её компоненты. Прилагательное 势利 shìlì (снобистский), например, составлено из 势 shì (высокое положение, власть) и 利 lì (выгода), это существительные. Глагол же 权衡 quánhéng (взвешивать, обдумать) также составлен из двух существительных: 权 quán (безмен) и 衡 héng (коромысло безмена).
Аналогичным образом, лексема соположения yōngjǐ (набитый битком) является прилагательным и тем не менее состоит из двух синонимических глагольных компонентов: 拥 yōng (тесниться) и 挤 jǐ (тесниться). Лексема 动荡 dòngdàng (потрясение) чаще используется как существительное, но опять-таки она составлена  из двух глагольных лексем 动 dòng (двигаться) и 荡 dàng (качаться).
Такой возможный контраст также характерен и для других типов соположения. Класс слов или категория, приписываемая определённой лексеме фактически определяется не внутренним микросинтаксическим составом, а её поведением в макросинтаксических конструкциях.

ПРИМЕЧАНИЕ

(*5) Некоторые из сложных слов типа самец + самка могут быть также фонетическими, например, 蜘蛛 zhīzhū (мандариновая утка) – аллитерированное сложное слово, а 蜻蜓 qīngtíng (стрекоза) – рифмованное сложное слово.
2019.09.28
ЛС Ответить
13
姓名 - это "согипонимная лексема соположения"? Вы втираете нам какую-то дичь, простите за мой французский.  facepalm
2019.09.28
ЛС Ответить
14
Пушкин1,
Цитата:姓名 - это "согипонимная лексема соположения"? Вы втираете нам какую-то дичь, простите за мой французский
А что здесь не так?
2019.09.28
ЛС Ответить
15
28.2.1.1.2. Соположение антонимов

Соположения антонимов, как мы увидим, встречаются в большинстве случаев, если не исключительно, при образовании существительных (пр6) и относятся к продуктивному и  свободному словообразованию. Под последним мы подразумеваем, что все лексемы-антонимы или морфемы-антонимы (большинство из них адъективны по своей природе) могут сополагаться и давать лексему-существительное, которая охватывает целый спектр значений между двумя крайними антонимами.
Например, портной вынужден предпринять меры для подгонки конечного продукта, предметом его озабоченности будет следующее:



*) Весь спектр размеров, от большого до маленького.

Клиент, довольный выполненным заказом, может сказать что-то в этом роде:
***
(1)大小正好dàxiǎo zhèng hǎo
Размер в самый раз.
(2)长短正合适 chángduǎn zhèng héshì
Длина подходит.
***
Соположений синонимов очень много, вот несколько примеров:



*) Потому что, любую вещь можно купить в каком-то из рынков.
**) Охватываются все температурные изменения, все изменения в жизни.
***) Копьё против щита.
(пр7)

Последние два примера в таблице составлены из глагольных лексем или морфем. Такие слова часто могут  быть использованы или как существительное, или как глагол. Здесь 起伏(как глагол) означает колыхаться, а 呼吸 hūxī – дышать.
Антонимные соположения также являются одним из самых гибких приёмов словообразования в китайском словаре. Возьмём, например, глаголы 来 lái (прийти) и去 qù (идти). Мы найдём следующие соположения:




Примеры к лексемам в таблице:
(1) 来去自由 láiqù zìyóu – въезд и выезд свободны
(2) 一张来回票 yī zhāng láihuípiào – один билет туда и обратно
(3) 跟他没有来往 gēn tā méiyǒu láiwang– не иметь никаких дел с ним
(4) 去留自便 qùliú zìbiàn –свободен или оставаться, или уйти
(5) 去就未定 qùjiù wèidìng – вопрос о том, уйти или остаться в конторе, ещё не решён

Из этих примеров мы можем видеть, что определённая лексема или морфема может иметь различные антонимы в различных контекстах, при этом значение сложного слова изменяется. 败 bài,, например, может значить или поражение, или неудача, отсюда следующие соположения антонимов:




Вышеприведенные соположения антонимов все являются устойчивыми лексемами, но новые лексемы этого типа легко образуются. Например, можно говорить о степени трудности учебников, используя лексему 深浅 shēnqiǎn , где 深 – глубокий, а 浅 – мелкий. Эта лексема вошла в словарь КЯ, но было бы также в равной степени приемлемо образовать слово типа 难易 nányì, где 难–тяжёлый, а 易– лёгкий.

ПРИМЕЧАНИЯ

(*6) А также небольшого количества наречий, например:




Если составляющие морфемы глагольные по своей природе, сложные слова могут иногда использоваться как глаголы.

(*7) Обратите внимание: xī в dōngxi приобрело нейтральный тон.
2019.09.29
ЛС Ответить
16
28.2.1.1.3. Соположение синонимов

Соположения синонимов – это большинство лексем соположения, фактически составляют большую часть двусложных лексем. Заслуживают внимания два свойства синонимических соположений.
1) Синонимы включают в себя не только близкие синонимы, но также  и слова (морфемы) из удалённых семантических полей. Эти морфемы обычно, хотя и не всегда, произносятся одним из четырёх тонов.
Вот несколько примеров, которые показывают, как сочетаются синонимы или далёкие синонимы, например, A+B, A+C, В+С.




Иногда эти соположения синонимов могут умножаться благодаря взаимосвязям и комбинациям, создавая значительное количество двусложных синонимов, например:




2) Часть речи составляющих слово морфем обычно определяет часть речи образованных соположением слов.
Вот несколько примеров для трёх главных частей речи:





Прилагательные




Несложно увидеть, что эти соположения синонимов в основном образованы лексемами или морфемами смежных семантических полей, так как ни в одном языке нет абсолютных синонимов, например:




ПРИМЕЧАНИЕ

(*8) Для данной книги применяется синхронный подход. При диахронном подходе лексему 城市 chéngshì можно было бы понимать как составленную из двух согипонимных морфем: 城(городская стена) и 市 (городской рынок).
2019.09.30
ЛС Ответить
17
28.2.1.1.4. Последовательные соположения

Помимо этих трёх основных типов семантических соположений, рассмотренных выше, имеется небольшое число глагольных соположений, которые можно назвать последовательными соположениями, т. е., действие, выраженное вторым глаголом, может произойти только после осуществления действия, выраженного первым глаголом. Примеры:


2019.10.01
ЛС Ответить
18
28.2.1.1.5. Сложные слова фонетического типа

В словаре КЯ имеются также менее распространённые, однако в равной мере важные соположения, которые можно назвать сложными словами фонетического типа (пр9). Они являются соположениями синонимов. Однако составляющая их пара морфем в большинстве случаев фактически неразделима, каждая из них редко встречается без другой. Вы также заметите, что некоторые из морфем, используемых в сложных словах фонетического типа (пример: 参差), специфичны для данного сложного слова. Другими словами, они встречаются только в этой  особой комбинации, и их нельзя использовать в другом месте с тем же произношением или значением.
Фонетические сложные слова бывают:

(1) аллитеративные
(2) рифмованные
(3) удвоенные
(4) ономатопичные


Аллитеративнве и рифмованные сложные слова являются главным образом прилагательными или глаголами, в то время как удвоенные сложные слова – это в основном наречия. Ономатопичные сложные слова применяются особым образом.
Примеры:




Часто на письме некоторые из этих аллитеративных или рифмованных сложных слов имеют графическое сходстство, т. е., иероглифы имеют одинаковые ключи, например:




Примеры со словами из таблицы выше:
***
(1) 默默地工作 mòmò de gōngzuò (молча работать)
(2) 深深地爱上了她 shēnshēn de ài shàng le tā (сильно влюбиться в неё)
(3) 天天努力学习 tiāntiān nǔlì xuéxí (усердно учиться)
(4) 田田的荷叶 tiántián de héyè (грациозные листья лотоса)
(5) 足足两年 zúzú liǎng nián (полных два года)
***

Ономатопичные сложные слова



Примеры со словами из таблицы выше
***
(1) 哐啷一声把门关上 kuānglāng yī shēng bǎ mén guānshàng (закрыть дверь со стуком)
(2) 扑通一声掉进水里 pūtōng yī shēng diàojìn shuǐ li (плюхнуться в воду)
(3) 咔嚓一声树枝断了 kāchā yī shēng shùzhī duàn le (с треском ветка разломалась надвое)
(4) 咯噔咯噔的马蹄声 gēdeng gēdeng yī shēng de mǎtí shēng (постукивание лошадиных копыт)
(5) 在泥地里吧唧吧唧地向前走 zài nídìli bājī bājī de xiàngqián zǒu (хлюпать вперёд по грязи)
***
Но большинство ономатопических (пп2) сложных слов, подражающих звукам людей или животных, принимают форму удвоенных сложных слов:




Предложения со словами из этой таблицы
***
(1) 哈哈大笑 hāhā dàxiào (хохотать от всего сердца)
(2) 狗往往地叫 gǒu wǎngwǎng de jiào (собака лаяла)
(3) 小猫咪咪叫 xiǎomāo mīmījiào (котёнок мурлыкал)
(4) 老鼠在吱吱叫 lǎoshǔ zài zīzījiào (мыши пищали)
(5) 公鸡喔喔地叫 gōngjī zài wòwò de jiào (петух кукарекает)
(6) 母鸡咯咯叫着 mǔjī gēgējiào zhe (курица кудахчит)
***
Иногда аналогичные звуки выражаются различными графемами или ключами для различных контекстов. Например:
***
(1)
砰 pēng (стучать), как в
砰砰砰的敲门声 pēngpēngpēng de qiāo mén shēng
(кто-то стучит в дверь)
(2)
怦怦 pēngpēng (о биении сердца), как в
她的心怦怦地乱跳 tā de xīn pēngpēng de luàntiào
(её сердце громко стучит)
(3)
嘭 (лопнуть – о шине и т.п.), как в
嘭的一声车胎爆了 pēng de yī shēng chētāi bào le
([i]шина громко лопнула
)
***
(пп1)
Обратите внимание: все ономатопичные лексемы произносятся первым тоном, а также совершенно последовательны в своём синтаксическом поведении (пр11).

ПРИМЕЧАНИЯ

(*9) Китайские термины: 连绵词  liánmiáncí или 联绵词 liánmiáncí сами яаляются рифмованными сложными словами и состоят из морфем:

连 lián (связанный)
联 lián (соединённый)
绵 mián (непрерывный)

(*10) 滴答 dīda (капать) как глагол необходимо отличать от омофона (полностью ономатопичного), морфемы которого произносятся первым тоном: 滴答 dīdā (тикать, постукивать).
(*11) См. соответствующий параграф в этой главе.

ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА

(*1) Автор несколько преувеличивает сходство этих звуков.
(*2) Ономатопея – слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукоекомплексам.
2019.10.02
ЛС Ответить
19
28.2.2.p1. Определительные лексемы (первая часть параграфа)

В определительной лексеме первая морфема – это определение, а вторая – определяемое. Определяемое может быть словом или морфемой любой части речи. Определяемое является обычно существительным, прилагательным или глаголом. Часть речи определяемого, как правило, определяет часть речи образованной лексемы, но имеются исключения:



*) Определяемое – существительное, оно определяется прилагательным, но в результате образованное слово используется или как прилагательное, или как глагол. Как существительное используется редко.
**) Определяемое – глагол, но лексема чаще используется как существительное со значением мятеж, а не глагол со значением поднять мятеж.
***) Определяемое – существительное, но лексема используется как наречие.

Однако, давайте теперь посмотрим на связь между определением и определяемым в целом. Как правило, определение может или означать более высокую степень качества, или давать определение. В первом случае определение просто описывает:




Эти четыре лексемы описывают различные ментальные состояния, но они необязательно взаимосвязанные. Слова сами по себе не образуют множество согипонимонимов.
Если мы расширим использование второй морфемы гипернима:




то у нас будет следующий набор согипонимов:




Гипонимический характер слов может быть ещё чётче установлен, если мы сосредоточимся на более конкретном определяемом-слове или определяемом-морфеме (пр12) типа 蜂 fēng (пчела):




Благодаря этому множеству “пчелиных“ существительных мы можем видеть, что определяемое-слово или определяемое-морфема представляет собою общую категорию (гиперним), которая затем получает определение, чтобы выразить согипонимическую субкатегорию – добавлением определяющей морфемы. Различные определения служат дифференциации различных категорий  “пчёл“.
Если мы выберем прилагательное 红 hóng (красный) как определяемое, определения, которые мы можем присоединять к ним, являются или существительными, или прилагательными:




Полученные лексемы образуют множество согипонимов, которые выражают различные оттенки красного цвета.
Если мы посмотрим на другое множество слов, сгруппированное вокруг определяемой морфемы感觉gǎnjué (чувствовать, ощущать), мы сможем чётче выявить две различные роли, которые определение играет в определительной лексеме:




Из вышеприведенных примеров мы можем видеть, что определяемая морфема улучшается (уточняется), чтобы образовать лексемы для описания различных ментальных состояний.
Но в нижеуказанных лексемах мы можем ясно видеть их согипонимические связи:




Затем, помимо пяти основных видов чувств, у нас есть:




Лексема 色觉 sèjué (цветоощущение) явно привязана к  лексеме 视觉 shìjué (зрение), будучи гипонимом ниже по иерархии. Та же связь частично существует между лексемой 温觉 wēnjué (теплоощущение) и  лексемой 痛觉 tòngjué (болевые ощущения) и лексемой 触觉 tòngjué (касание), хотя эти определения все ограничительны по своей природе.
Из сказанного выше мы можем видеть описательное и определяющее различение в определении. Если определение первого типа описывает, то определение второго типа дифференцирует выраженное определяемым словом (морфемой), образуя множество согипонимов.
Фактически нужно различать синекдохический характер модифицируемого и более высокое положение в  иерархии понятий в модифицируемом. В то время как термин более высокого порядка нередко определяется (снабжается атрибутом) для образования множества согипонимов, он в свою очередь может превращаться в определение (модификатор)  и образовывать синекдохическое множество (в котором новое определяемое слово (морфема) в семантическом плане является или частью определения (модификатора), выражающего более высокий порядок иерархии или чем-то в вещественном или в пространственном плане относящимся к нему).
2019.10.04
ЛС Ответить
20
28.2.2.p2. Определительные лексемы (вторая часть параграфа)

Например, термин более высокого положения в иерархии 花 huā (цветок, цвет), который включает все цветки цветочных растений, а также цвет деревьев в природе, может быть использован или как определяемое, которое определяет другая морфема для образования согипонимного множества, или же как определение (модификатор), определяющее другое слово или морфему, чтобы образовать синекдохическое множество:




Морфема 花 huā (цветок, цвет) как определяемое для образования двух гипонимических множеств:




Послелоги-локативы в КЯ, как мы знаем, это особое множество пространственных существительных, которые чаще используются в сокращённом виде. В синтаксических конструкциях они входят в словосочетания со словом более высокой позиции в иерархии значения (являются частью этих словосочетаний):
 



Примеры для локативных групп [/i[i]](существительное+послелог):

*) 户外活动 hùwài huódòng (мероприятия на открытом воздухе)
**) 在家里 zài jiā li (быть дома)

Вышеприведенные примеры -- свободно образуемые синтаксические конструкции. Среди устойчивых лексем есть такие слова:




Определительные конструкции часто используют  определения –антонимы для образования дихотомических пар (или же они подразумеваются). С этой же целью используются определяемые-антонимы:






Среди определительных морфем имеется один тип, который действует, как наречие степени, встроенное в двухсложную лексему, в которой определяемое-морфема или определяемое-слово являются обычно прилагательным, а иногда и глаголом. Это функция повышения качества, которой наделено определение, в её наиболее чистом виде. Образованные лексемы обычно служат определениями или комплементами в макросинтаксических конструкциях. Например:




Ещё одно множество определений типа наречий уточняет исключительно глагольные определяемые-морфемы или определяемые-слова и подразумевает множественность. Например:




В большинстве случаев такое определение наречного типа может быть настолько гибко  и продуктивно в образовании двусложной определительной лексемы, что его можно рассматривать почти как приставку:




В некоторых случаях такое определение становится  определяемым и ведёт себя как суффикс:




ПРИМЕЧАНИЯ


(*12) Морфему 蜂 мы называем здесь морфемой, потому что это не слово, сама по себе она не используется:
*一只蜂 yī zhī fēng (одна пчела)

(*13) Лексему 感觉 gǎnjué (чувство) можно рассматривать и как лексему соположения. Но, вероятно, рассматривать  её здесь как определительную лексему целесообразнее в силу её противопоставлению лексеме 直觉 zhíjué (сознание).
2019.10.05
ЛС Ответить