2014.06.19China Red Devil Ко всем, а значит и ко мне
Голубчик, это решил вовсе не я. Это называется "здравый смысл".
По грамматическим ошибкам, характерным для молодежи из России.
Да. А Вы в курсе, что в культурном обществе рассуждать о математике, не зная, сколько будет 2+2 недопустимо?
Наивная попытка оправдания не засчитана. 2 раза подряд никто не опечатывается.
Мои соболезнования.
Я вот ни одного бразильского велосипедиста не встречал, но почему- то знаю, что они есть.
Троллей не кормлю. Не знал, что здесь на форуме водятся такие жирные, впредь буду внимательнее. По сути возразить Вы ничего не смогли, значит, в общем и целом со мной согласны.
2014.06.19China Red Devil Улет. Нет уж это Вы, marenzhi, сначала научитесь писать хотя бы по-русски на уровне грамотного русского школьника. Когда про критерии знания китайского начинают рассуждать люди, которые по-русски спокойно лепят грамматические ошибки- это смешно.
Ну не стоит такие выпады делать) Не важно какой уровень родного языка у кого-то, обсуждаем то китайский) Между прочим множество людей которые с головой уходят в китайский, начинают чаще совершать ошибки в своем родном...но так как мы тут сидим в бкрс, печатаем всякое вот...вряд ли все с головой ушли в китайский)))
2014.06.19China Red Devil Стоит!
Важно!
Сказочки, что при низком уровне родного языка может быть хороший китайский-это для школоло.
Нет уж, данный персонаж делает ошибки явно не потому, что с головой погрузился, а наоборот.
Какая-то удивительная личная неприязнь, хотя я даже знать не знаю, кто Вы такой. Я где-то говорил, что я хорошо знаю китайский? Вы действительно так хорошо знаете меня, чтобы мусолить тему про мои ошибки, или Вы просто больной? Если второе, то странно, что Вас ещё не забанили.
Обычно, чтобы оценить уровень языка (чужой) - достаточно услышать одно-два предложения.
Первое, что сразу бросается в глаза - это произношение. Это - визитная карточка, "лицо" говорящего. Если человек говорит с сильными ошибками в тонах, то, скорее всего, с выражением мыслей могут быть проблемы.
Второе, что бросается в глаза - это понимание на слух. Или я бы даже сказал - адекватность реагирования. Если человек не понимает каких-то предложений, или понимает только самую низкую скорость речи - значит ещё есть над чем работать. При этом могут быть ситуации, когда человек не понимает, но вида не показывает - кивает головой, улыбается, задает встречные вопросы. Это лучший выход из ситуации. (Иногда, конечно, требуется спросить)
И третье — грамматика. Делаете ли вы грубые грамматические ошибки при разговоре, затрудняющие понимание. Или они не грубые. Исправляете ли вы сами себя итд. Насколько адекватно используются слова, чэньюи, выражения итд
Словарный запас - это важно, но он идёт только за этим всем.
Из всего этого вытекает "скорость речи".
Это все верно для разговора.
Подытоживая — на мой взгляд, самым верным критерием оценки разговорного языка (и своего и чужого) можно было бы назвать "общую адекватность" в общении. Причем общение надо брать не тет-а-тет, а общение в группе. Допустим Вы и двое китайцев. Если китайцы начинают между собой трещать и перестают обращать на вас внимание - значит с языком надо еще работать и работать. Если общение идёт более-менее равномерно и они слушают так же и ваши, адекватные! реплики - значит уже весьма и весьма неплохой уровень
Письменный язык и пр. оценивать удобнее всего по сочинениям.
Цитата:Если второе, то странно, что Вас ещё не забанили.
Больных мы не баним, а лечим если они действительно такие
2014.06.19marenzhi Людей, которые ОЧЕНЬ хорошо говорят, я встречал, людей, которые ОЧЕНЬ хорошо переводят таможенные декларации я встречал, людей, которые могут написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайца, я не встречал.
Вы сами себе противоречите, что мешает человеку хорошо говорящему, хорошо сказать, а потом хорошо записать? Ведь можно очень хорошо сказать 10 предложений и потом их очень хорошо записать на уровне китайского школьника.
2014.06.19萨沙 Вы сами себе противоречите, что мешает человеку хорошо говорящему, хорошо сказать, а потом хорошо записать? Ведь можно очень хорошо сказать 10 предложений и потом их очень хорошо записать на уровне китайского школьника.
Эм, то есть для Вас различий в устной и письменной речи нет? Вы на русском когда пишете сочинение в художественном, научном или публицистическом стиле, используете разговорную речь?
2014.06.19marenzhi Троллей не кормлю. Не знал, что здесь на форуме водятся такие жирные, впредь буду внимательнее. По сути возразить Вы ничего не смогли, значит, в общем и целом со мной согласны.
Подначки детские на меня не действуют.
Обиделся на меня, бедненький.
На обиженных воду возят.
Цитата:Какая-то удивительная личная неприязнь, хотя я даже знать не знаю, кто Вы такой. Я где-то говорил, что я хорошо знаю китайский?
Ничуть не личная, просто не люблю людей, которые ни бельмеса не зная даже азов обсуждаемого вопроса настырно лезут в разговор и нудно навязывают всем свое мнение.
Цитата:Вы действительно так хорошо знаете меня, чтобы мусолить тему про мои ошибки, или Вы просто больной? Если второе, то странно, что Вас ещё не забанили.
Совершенно здоров, просто пытаюсь объяснить, что Высказываемые Вами суждения нелепы, смешны и наивны, и вина в этом- ну ни капельки не моя.
Так-то.
2014.06.19China Red Devil Подначки детские на меня не действуют.
Обиделся на меня, бедненький.
На обиженных воду возят.
Высказываемые Вами суждения нелепы, смешны и наивны, и вина в этом- ну ни капельки не моя.
Так-то.
Я так понимаю, что попоболь от того, что по Вашему критерию Вы - крупный знаток китайского, а по моему критерию - Вы его вообще не знаете. Я прав?
Если мои суждения нелепы, смешны и наивны, а Вы - психически здоровы (в чём Вы пытаетесь меня убедить), то почему бы Вам вместо перехода на личности не объяснить в чём нелепость и наивность моих суждений?
"ни бельмеса не зная даже азов обсуждаемого вопроса настырно лезут в разговор и нудно навязывают всем свое мнение".
Может Вы меня с кем-то спутали? Почему Вы решили, что я ни бельмеса не понимаю в китайском и, к тому же, навязываю ВСЕМ своё мнение?