2019.10.05莲花 Можно и словом учитель обидеть! Один ученик так старался, что каждый раз говорил lao shi выделяя каждый слог третьим тоном и ему казалось, что так более важно получается, пока парень китаец не сказал : хватит меня старым дерьмом называть!!!
Давайте не будем нагонять сумраку!
Если учителя можно таким обидеть, то я начинаю сомневаться в его компетентности и квалификации. Неудавшийся день и плохое настроение учителя также не могут никоим образом влиять на процесс обучения (можно предположить, что у учителя плохое настроение в этот день и он чутка вспылил). Неумение держать себя в руках - как раз таки говорит об отсутствии компетенции.
Учитель китайского языка, если он свою квалификацию не в подворотне покупал, уже подготовлен к смешному, абсурдному, возможному обидно-звучащему китайскому произношению иностранных студентов.
В данном случае целью ученика не является задеть, обидеть, унизить, оскорбить учителя.
Вот давайте представим себе русского учителя, который приступил к объяснению произношения hui, при этом он хихикает и говорит ученикам "только вы не смейтесь", "только вы плохого ничего не подумайте". А когда ученики произносят тот самый hui, учитель начинает угорать.
Ну не абсурд ли это?!
Поэтому абсурдным будет обижаться на то, что исходит изо рта, ещё не привыкшему к китайскому произношению.
Мы ж не на лавочке сидим, с незнакомцами общаясь. Вот они, незнакомцы эти, квалификации учителя не имея, конечно же могут обидеться, вспылить, а ещё и по мордалам надавать, если им какое-то слово, неправильно произнесённое, показалось обидным.
Делаю вывод: учитель не готов к иностранным студентам. Нельзя таким тоном да ещё и с тремя восклицательными знаками реагировать на неправильно произнесённое laoshi.
Обида учителя может быть только в следующем случае: это когда в деле замешано не неправильное произношение, а целенаправленное хамство ученика по отношению к учителю (издёвки путём игрой иностранными словами, путём игрой произношением в том числе).