2019.11.20
"Кайфэн" по палладию, разве нет?
2019.11.20
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2019.11.20
Адов a_xap, https://ru.wikipedia.org/wiki/КайфынВикипедию пишут люди) интересно откуда это "ын" 2019.11.20
a_xap, почитайте историю правок данного слова (иконка с тремя белыми листами, между иконкой "словарь" и "смотреть в гугл"
2019.11.20
影锥, спасибо, прочитал, с автором правки не очень согласен, но аргументов нет, кроме того, что система палладия появилась раньше словарей на которые ссылаются и я бы следовал лучше ей)
2019.11.20
a_xap, да это старая дискуссия. Кстати, вики, к которой так апеллируют, дает оба варианта как равноправные.
Аргументы и факты: 1) сообщение от Parker; 2) проверяя источники из вышеуказанного сообщения, узнаем, что Я. А. Миропольский и Г. Е. Тихонова в «Словаре географических названий Китая» (М., 1982) дают произношение Кайфын: ; 3) однако, пособие Л. Р. Концевич «Китайские имена собственные и термины в русском тексте», 2002 говорит нам, что: Так что есть предложение - в статье указать оба варианта (один в скобках). бкрс, что скажете? 2019.11.20
|