Гётещ,
вот прям сходу - а если это 狡滑?
вот прям сходу - а если это 狡滑?
Think for yourself, question authority
Что сходу? Ну вот я посмотрел -
狡滑 jiǎohuá вм. 狡猾 Там же омонимия сплошная в китайском, вот они и захотели, записали 狡滑 (хитрый-скользкий), а захотели - 狡猾 (хитрый-хитрый). Обычная игра слов. 2020.05.08
Основное значение 滑 - скользкий, переносное - хитрый, изворотливый. Ассоциация вполне прозрачная. В 滑 "кость" - фонетик, а "вода" - детерминатив, потому что если что-то мокрое, то оно скользкое. По-моему, всё совершенно логично.
2020.05.08
Гётещ,
滑 "кость" - фонетик так реально как фонетик, а не просто составляющая часть в словарях дается? ибо между gu3 и hua2 далековато, на мой взгляд надо почитать где-нибудь 2020.05.08
Opiate,
Есть сайт https://www.archchinese.com/, где можно проанализировать любой иероглиф, и как раз на 滑 указывается, что 氵- детерминатив, а 骨 - фонетик. Цитата:между gu3 и hua2 далековато, на мой взглядв том-то и дело, что обычный человек без специальных знаний не всегда может вычленить фонетик, потому что бывает, допустим, ложное фонетическое сходство (что не редкость в китайском, где всего-то в мандарине сколько - 1332 слога с тонами? а без тонов - 414 и, как следствие, омофония), а с другой - бывает что происхождение слов одно, а звучание разошлось. Ну, hua и gu ещё более-менее похожи. Тут надо знать как минимум как это звучало в эпоху Тан, например, или знать как это звучит в онном (onyomi) произношении в японском, где обычно как раз из эпохи Тан произношение берётся. Либо как это в языках вроде хакка или у, или юэ и т.п. произносится, так как они архаичнее мандарина. В этом и ценность этой таблицы фонетиков, что иначе мне пришлось бы за каждым иероглифом лезть в https://www.archchinese.com/ 2020.05.08
Гётещ,
таки да но мне кажется так далеко лезть не надо, просто чередование g - h и произношение 差不多 а вы не интересовались как китайцы ключи учат? они не всегда скажут, что допустим 辶 значит, я как-то натыкался на такое 2020.05.08
Opiate,
辶 что-то с пространством и временем связанное обычное, насколько я понял. Возможно даже с любым движением/трансформациями. Нет, не интересовался, я ещё слишком плохо знаю китайский, чтобы на их форумы лезть, а на английском как-то не гуглил такое. Я думаю, обучение иероглифам в Китае и Японии принципиально несравнимо с нашим, потому что там школьник выходит из класса, идёт по городу или в магазин, включает инет/телек и видит их везде. Там сложнее забыть раз увиденный иероглиф. 2020.05.08
Гётещ,
辶 это 走之底 - нижняя часть иероглифа 走 и так со всеми ключами - часть определенного иероглифа, не особо вдаваясь в их значение учебники по 语文 для 小学 рассчитаны на шесть лет обучения, причем иероглифы даются вразнабой, иероглифы сравнивают с похожими по форме и по произношению, буквально по одному примеру я к чему это - давно занят попыткой найти оптимальное соотношение между осмыслением и запоминанием/зубрежкой то есть этот ряд 骨 - gu 蓇, gu3 鹘, gu3 馉, hua2 滑, hua2 猾 из него в ближайшие годы пригодятся 骨 滑 猾 другие три забудутся через неделю и эти нужно учить на уровне словосочетаний а сочетания еще и в преложениях, нередко и в определенном контексте и тексте но время ограничено, и тут скорее филосовский вопрос - как быть? 2020.05.08
Opiate,
не знаю, я планирую тупо выучить 6500 иероглифов из двух первых частей 通用规范汉字表 и на этом закрыть тему. А все новые иероглифы учить просто по мере того, как они встречаются. Для этого я сопоставлю все иероглифы из 通用规范汉字表 с таблицей фонетиков и чего нет - дополню, что лишнее - отложу. 6500 штук - по-моему, память способна это вместить где-то за полгода, если учить по системе. 2020.05.08
|