2020.08.08У вас интересная точка зрения, причем тут чертая бледность? Не могу полностью разделить ваше мнение.Walter2000
В России и так жизнь зарегулирована до невозможности. Еще одно регулирование - минус несколько очков в развитии страны, так как будут отвлекаться ресурсы от более серьезных проблем. Ведь кто-то же должен будет заниматься этим регулированирем, разграничением. Значит нужно какое-то государственное ведомство, нужно ему выделить помещения, оплачивать коммунальные услуги, набрать штат чиновников с хорошими московскими зарплатами и льготами, полагающимися чиновникам. И ради чего? Чтобы вы меньше раздражались при виде иностранного слова в статье? А то, что в России 20% детей живут за чертой бедности - это вас не раздражает?
2020.08.08
2020.08.08Без отдельной кастрюли для яиц, что ли? ![]() 2020.08.08邯郸学步? 2020.08.08А начал Прокруст. 2020.08.09
2020.08.08А теперь давайте вспомним, что "автор" из латыни, а "тема" из греческого ![]() 2020.08.09
2020.08.09Давайте. Заодно напомните, какие слова существовали для обозначения этих понятий до прихода этих слов? 2020.08.09
![]() дисконт, не дискот. Это не полный аналог "скидки", а термин, применимый в определенных контекстах. челлендж - это не вывоз, а вызов. У этого слова нет единого точного перевода на русский. "Вызов" - ОЧЕНЬ плохой перевод, механически пихать "вызов" везде, где в английском стоит challenge - порча языка гораздо более страшная, чем заимствование англицизма в одном из узких значений (далеко не все из мамкиных пуристов, кстати, это осознают). Поэтому приходится либо выкручиваться ситуативно (сложность, трудность, проблема, задача, испытание), либо в случаях, где оно похоже на термин (например как обозначение публичного выполнения каких-то действий на публику в интернете) - вполне можно и заимствовать. реформа (не реформ) - не англицизм. Это очень старое, давно обжившееся в языке заимствование, на которое покушаются только самые отбитые из пуристов. //--- Не все так однозначно. Бездумная борьба с заимствованиями чаще всего выглядит хуже бездумных заимствований и зачастую только высвечивает личные комплексы "борца". Слова довольно редко заимствуются "просто так", от лени. Человек ленив. Если человеку уже известно слово, у него, как правило, нет и потребности заимствовать новое. Просто потребности в словах не исчерпываются парой "есть явление / нет явления". Русский язык, как известно, велик и могуч и в основе этой великости и могучести лежит возможность иметь десятки способов выражения одного и того же денотата, различающиеся стилистическими и коммуникативными нюансами. Оборотная сторона этого богатства - среди множества вариантов может не оказаться оптимально подходящего к данной конкретной ситуации (если мы говорим) либо "нейтрального", которое заменило бы какой-то иноязычный термин в большинстве контекстов (если мы переводим). И эта пустота заполняется - причем как заимствованиями, так и новообразованями разной степени окказиональности. Или не заполняется. Как вы точно и прилично назовете шапку-пидорку? 2020.08.10
![]() 2020.08.10
2020.08.10угадали, телефон небось исправил, как посчитал нужным))) 2020.08.10
![]() Спасибо, это серьезно. Исправил. Это была моя опечатка, на телефоне исправялкой не пользуюсь, поэтому было бы гораздо хуже. 2020.08.10
2020.08.10Да, это было опечатка. (иногда клавиатура предлагает неправильные подсказки слов) 2020.08.10
|