Вот каждый раз когда вижу слово "хого", сразу очень режет и слух, и глаза и все что только возможно. И вроде бы понимаю, что по Палладию так правильно, но "Хуо гуо"звучит мне намного "китаестичнее". Может правильно и так и так?Не смогу я говорить Хого))) Что делать с этой проблемой?
Сколько уже объясняли, палладий используется для транскрибирования китайских слов, а не для произношения. Как он вам может резать слух?
2020.09.06
кому не нравиться Китай и произношения - хуйго
Я вам не понравлюсь Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям! 317911180 (фу, как не прилично) 2020.09.07
Забылпароль,
нужно преодолеть собственное невежество, и понять, что фонетическая транскрипция носит условный характер, а о том, что палладицу нельзя читать как русские слова предостерегал еще Поливанов в 1920-х годах 火锅 ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄛ huokuo huoguo хого - это все произносится одинаково многие символьные системы имеют условный характер это как придираться к числительным I II III и 一 二 三 отображают один, два и три предмета соответственно, а 1 2 3 кровь из глаз, что с этим делать, спасите меня немедленно
Think for yourself, question authority
2020.09.07
2020.09.06Забылпароль Вот каждый раз когда вижу слово "хого", сразу очень режет и слух, и глаза и все что только возможно. И вроде бы понимаю, что по Палладию так правильно, но "Хуо гуо"звучит мне намного "китаестичнее". Может правильно и так и так?Не смогу я говорить Хого))) Что делать с этой проблемой? А Вы пробывали произношение учить с китайцами, а не из своей страны говорить про произношение по какому то палладию 2020.09.07
Транскрипция Палладия утратила свою силу и больше не нужна в нынешнем мире. Советские люди, что сказать.
Понимаю ТС, говорите как китаец и пишите huo guo или 火锅 всего вам хорошего)
我爱你
2020.09.07
|