Почему-то не смогла найти тему на бкрс, посвященную английским (или же русским) словам, которые были как-то интересно адаптированы в китайский. Так, например, сегодня попалось слово 黑客 hēikè, "hacker", как видно, заимствовано не только звучание, но и красиво иероглифами передан смысл слова, а именно "черный гость". Знаете ли вы еще такие примеры? Возможно, названия каких-то брендов или же неологизмы из английского языка?
Заранее извиняюсь за вероятно корявое изложение сути вопроса, просто я не китаист, и не знаю, как правильно называются такие заимствования.
Заранее извиняюсь за вероятно корявое изложение сути вопроса, просто я не китаист, и не знаю, как правильно называются такие заимствования.