Тема - это мой крик души. Я изучаю китайский 5 лет, но не чувствую себя профессионалом в этом деле. Боюсь работать переводчиком или репетитором, потому что нет твердой уверенности в языке. В институте не было практики от слова совсем, так же как и китайцев и других иностранцев в нем не было. Единственно, удалось выбить себе практику и несколько месяцев пожить в Китае, тогда очень хорошо вырос мой уровень и в принципе пропал страх говорить. Сейчас же с закрытыми границами нет шанса уехать в Китай и взять хотя бы год языка. Так что ко мне вернулась былая неуверенность и страх сделать ошибки и неправильно что-то перевести или вообще не понять. Как с этим бороться. Случалось ли у вас такое? Считаете ли вы, что для того чтобы хорошо знать нужно именно общаться с носителями, а не учить язык в сухую по книгам?
Цитата:Я был на третьем курсе ЛГУ. Зашел по делу к Мануйлову. А он как раз принимает экзамены. Сидят первокурсники. На доске указана тема:
康宁喜乐!
2020.12.05
![]() Я вот боюсь на велосипеде ездить, и не езжу. И нет проблем, на форумах не жалуюсь, к психологу не хожу.
秀才不出门全知天下事
2020.12.05
Если бы за 5 лет можно было стать профессионалом в чем-то, мир бы был совсем другим.Я думаю даже спецы которые 20 лет живут в Китае, культуроведы и т.д не скажут что они про, учится можно всю жизнь и быть лучше чем другие но совершенства достигнуть почти невозможно. Вообщем к чему я,берите и делайте, учитесь, повышайте квалификацию, живите этим и страх уйдет.
2020.12.05
А ваши одногруппники как? У них схожая ситуация или они собой довольны?
Вы точно такой не один. У меня после 4х лет учебы в России 4й HSK. В итоге сейчас работаю с английским. Конечно, здесь на форуме очень много людей, которые и чизкейк сдают с нуля за доли секунды и по 100 китайских слов в день запоминают. Наверное, с их точки зрения я вообще умственно не одаренный. Ну что поделать) Борюсь с этим ежедневными занятиями (сериалы, чтение, аудио на ximalaya, общение с носителями (tandem, ispeaky), стандартный курс для HSK5 Недавно на реддите мужик рассказывал, как он учил китайский в конце 80х: вернулся со стажировки с чемоданом, набитым под завязку VHSками и переживал - а хватил ли аудиовизуального материала? А то ведь повторная поездка вообще не факт, что состоится. Нам в этом смысле повезло - ресурсов куча. 2020.12.06
Где-то лет через десять лет это пройдёт (неуверенность, незнание останется, хотя прогресс и будет конечно).
Сфокусируйтесь на чём-то другом профессиональном помимо языка, чтобы он не был постоянно на уме. Если ничего другого нет, то тем более. Язык хорошо фоном учится, это только в самом начале он требует полного внимания. 2020.12.06
2020.12.06 Это только на словах. Больше нигде не могут показать настоящие достоинства, поэтому здесь придумывают небылицы. 2020.12.06
Представьте, что вы знаете язык хорошо (не идеально, а реально в ваших условиях), что-нибудь изменилось? Работу будет лишь незначительно проще искать, и то не факт. И ... всё?
Может стоит о чём-то другом волноваться? 2020.12.06
|