<<< 1 ... 6 7 8 9 >>> Переход на страницу  + 🔎
61
2024.03.24Jutenija 俺讲滴普通话可标准(zun)得嘞,木有подделка,подделка是(si4)不可能的嘞!

Японский городовой, вона она что!
Тогда, да, 100% китайский, самый-самый китайский из всех возможных китайских....

讲滴还要得)
2024.03.24
Тема Ответить
62
учу 30 лет, нихуя не выучил
2024.03.25
Тема Ответить
63
Блин, ну я не совсем понимаю слово "выучил". Мне 2-3 года хватило, чтоб научиться с носителями общаться так, чтобы они не сильно напрягались для понимания и не пытались уйти от общения, заодно стала активно у них перенимать слова и фразы, интонации и даже выражения лиц) Плюс купила тогда еще бумажные словари по темам, которые чаще были востребованы - поскольку переводчиком я стала подрабатывать на втором курсе, а РАБОТАТЬ (прям по трудовой книжке) на четвертом.
Понятно, что это не было "выучила весь китайский", но работать получалось вполне. Это был вполне себе уровень 懂汉语。
А все последующее время идет, скорее, качественное наращивание и переосмысление имеющихся знаний + более специализированные навыки (разные виды перевода, терминология). Но 80% мне дали именно первые года три, ну четыре.
А так - что раз, за один присест взять и выучить - не, не понимаю. И учить 10 (30) лет и не выучить.
2024.03.25
Тема Ответить
64
2024.03.25Frau Lau поскольку переводчиком я стала подрабатывать на втором курсе, а РАБОТАТЬ (прям по трудовой книжке) на четвертом.
Понятно, что это не было "выучила весь китайский", но работать получалось вполне.
Это было возможно 30 лет назад.
В те времена, когда купить словарь Ошанина вообще было событие, научиться в нем находить нужный иероглиф-  целое умение, а тех, кто может хоть как-то переводить- тысяча человек на всю страну.
Теперь, увы, мир изменился, знание китайского девальвировалось, и второкурсницам/четверокурсницам со знанием китайского уровня 懂汉语 работать по трудовой книжке не светит, их возьмут разве что на мероприятии стоять в коридоре для красоты, приносить кофе и говорить нихао. Причем волонтерами, то есть на общественных началах.
Дьяволы не сдаются.
2024.03.25
Тема Ответить
65
2024.03.25China Red Devil Это было возможно 30 лет назад.
В те времена, когда купить словарь Ошанина вообще было событие, научиться в нем находить нужный иероглиф-  целое умение, а тех, кто может хоть как-то переводить- тысяча человек на всю страну.

Полностью с вами согласен. Словари раньше были редкостью, а людей готовили с оговоркой "язык сложный, хоть бы программу прошли". Но, благодаря развитию китаистики, появилось много пособий и учить язык стало гораздо проще. Раньше кондрашевский и практический китайский, теперь даже наши преподаватели стали выпускать уникальные и интересные мультимедийные учебники, что положительно влияет и на качество произношения, но и понимания на слух. Хоть и сейчас есть люди, возомнившими себя гуру с 4-м хск, или 6-м.

Сколько стоит выучить - главное не ставить планку. (
за всю жизнь можно не выучить, Конфуций говорил что ему надо еще 50 лет, чтобы что-то там освоить
)
2024.03.25
Тема Ответить
66
2024.03.25Иве учу 30 лет, нихуя не выучил

Просто подведите черту и начтите заново. С такой подготовкой можно выучить за два дня года.
2024.03.25
Тема Ответить
67
2024.03.25Просто подведите черту и начтите заново. С такой подготовкой можно выучить за два дня года.

Думаю вы не уловили настроения смысла написанного товарищем  1
2024.03.25
Тема Ответить
68
2024.03.25Дерзкая ложь сердца Думаю вы не уловили настроения смысла написанного товарищем  1

может быть. может он уже все выучил а там еще так много всего)
2024.03.25
Тема Ответить
69
О, так и знала, что найдутся те, кого моё сообщение взбудоражит.
Дело не в 30 лет назад.
А в том, что сегодняшние такие же, как и тогда. То, что нас тогда было меньше, чем тех, кто сейчас, ничего не меняет.
Среди поколения зет и игрек мне встречаются те, кто за 3-5 лет вышел на крутой уровень, но редко - их единицы.
И огромнейшее количество тех, кто за те же 3-5 лет говорит очень плохо, переводя свои мысли по словам, калькой с русского, и с плохим произношением. И видно, что им говорить трудно, тяжело.
А ведь, казалось бы, в наш век ни словарь найти, ни носителя для практики, ни доуинь посмотреть - не проблема.
Но и среди "старичков", и среди "молодняка" от перевода пропорция особо не изменилась.
И тем, кто за 3-5 лет не вышел на нормальный разговорный, вряд ли помогут ещё 5, 10, 30 лет..
А вот тем, кто вышел, всю жизнь можно языком заниматься, много не будет.
2024.03.25
Тема Ответить
70
2024.03.25Frau Lau О, так и знала, что найдутся те, кого моё сообщение взбудоражит.
Дело не в 30 лет назад.
А в том, что сегодняшние такие же, как и тогда. То, что нас тогда было меньше, чем тех, кто сейчас, ничего не меняет.
Среди поколения зет и игрек мне встречаются те, кто за 3-5 лет вышел на крутой уровень, но редко - их единицы.
И огромнейшее количество тех, кто за те же 3-5 лет говорит очень плохо, переводя свои мысли по словам, калькой с русского, и с плохим произношением. И видно, что им говорить трудно, тяжело.
А ведь, казалось бы, в наш век ни словарь найти, ни носителя для практики, ни доуинь посмотреть - не проблема.
Но и среди "старичков", и среди "молодняка" от перевода пропорция особо не изменилась.
И тем, кто за 3-5 лет не вышел на нормальный разговорный, вряд ли помогут ещё 5, 10, 30 лет..
А вот тем, кто вышел, всю жизнь можно языком заниматься, много не будет.

Владение языком неограничивается “нормальной устной речью“ в бытовых и простеньких рабочих темах  1 У каждого своя планка освоения языка, по которой измеряется длина владения языком.
Конечно, если вы способны спокойно обсуждать 牟宗三 или других пост-конфуцианцев на китайском языке, или хотя бы без труда проходить все бюрократические формальности социальной жизни в Китае, то явно до какого-то хорошего уровня владения языком дошли. Скорее всего вам это и не нужно, но сложно говорить что-то о владении языком, без навыка свободного чтения литературы (даже со словарем).
2024.03.25
Тема Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 9 >>> Переход на страницу  + 🔎