2021.03.23чем бы она не была этимологически, это уже давно не частица субстантивизации в таких предложениях, какyf102
Здесь de -- частица субстантивизации.
什么时候来的 (вопрос к обстоятельствам уже завершенного действия)
会告诉他的 (убежденность в своих словах)
挺好的、够热的 (слабая степень восклицания)
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!