<<< 1 ... 12 13 14 ... 26 >>> Переход на страницу  + 🔎
121
2021.06.22Snowblind vaily, хах, после вот такого новости и газеты покажутся легкотнёй:
https://bkrs.info/taolun/attachment.php?aid=10520
И это только кусочек!

Да что там сложного, главное вкурить, что к чему относится, а дальше 用,通过 и термины вставляй только. 14
秀才不出门全知天下事
2021.06.22
ЛС Ответить
122
vaily, да ладно! такого нагромождения нет нигде. Я читаю газеты свободно. Если не знаю чего-то, то смысл все равно понятен.

Вот сайт. http://news.southcn.com/gd/ в закладочках, заголовки так вообще понятны на 100%. Если внутри что читать, то на 95% и более. Не худлит, тут проще.
2021.06.22
ЛС Ответить
123
Дед, ну вот, 7-я новость
“入圈”融湾 “破圈”出山 庆以交通先行推动高质量发展
Где тут понятно на 100%? Максимум понятно то, что в каком-то "...цине"(первый раз вижу этот 肇) собираются улучшать транспортную ситуацию.
Про первую часть я не понял нифига от слова "совсем". Разве что 出山 - можно догадаться по наитию "спуститься с гор" - что-то вроде "вернуться из небытия".
А все вот это - это именно нагромождение этих красивостей.
Siweida, можно перевод первой части новости? 13
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2021.06.22
ЛС Ответить
124
2021.06.22vaily Siweida, можно перевод первой части новости? 13

А 3 вана дадите? Smile
Там в статье объясняется дальше, что это, можно вкурить. Smile

近年来,肇庆高速公路连点成线、织线成网,构成了高质量发展的“全景图”。肇庆充分发挥交通先行引领、率先突破作用:面向粤港澳大湾区,积极“入圈”,把“交通融湾”作为加快融入湾区一体化发展的先行工程;面向偏远山区乡镇,全力“破圈”,以通达的交通撬动藏于“深闺”的发展要素。

Это про транспортную сеть от Чжаосина, которая "влилась" в регион Большого залива (Гуанчжоу-Макао-Гонконг), войдя в уже имеющуюся транспортную сеть.

出山 - это типа "спускаться с гор", может быть реально, что дороги строили через горы или образно, что с инфраструктурой вышли на новый уровень.

Как-то так, как покрасивее сказать, думать надо. Но вообще да, это чисто ради "красивости", да еще и в стихах.
2021.06.22
ЛС Ответить
125
Так в кавычках, я тож сразу не вкурил. Но ВАНЬ - это 大湾区 естественно.  融湾 - входить в зону, имеется в виду, экономикой, культурой и прочими делами быть похожими на другие города зоны, соответствовать зоне залива. Как-то так. Но это новое слово - ок. А 肇庆 (Чжаоцин) -так это город в Гуандуне, не самый плохо. Вы там не были? Я был пару раз, интересный город, может, Вы мандарины даже ели сыхуйские, это вот под Чжаоцином.

Причём заметьте, новость седьмая, получается первые 6 читаются без проблем? Плюс Вы откройте ту же седьмую: ну, нет же нагромождения чэнъюев, всё относительно понятно, нет?
2021.06.22
ЛС Ответить
126
2021.06.22Siweida Там в статье объясняется дальше, что это, можно вкурить. Smile
Ну, вкурить можно все, что угодно. Речь же шла, как Дед сказал - что 100% понятно уже при чтении.
Так-то и ченьюй можно погуглить, и про план очередной почитать.
Но как вот по заголовку понять, что речь ведется об интеграции транспортной системы города в транспортную инфраструктуру региона Большого залива?
2021.06.22Дед Причём заметьте, новость седьмая, получается первые 6 читаются без проблем? Плюс Вы откройте ту же седьмую: ну, нет же нагромождения чэнъюев, всё относительно понятно, нет?
Ну понятно, что немного преувеличил. Но в России, или в США там можно же бросить беглый взгляд на газету в руках соседа по самолету и понять, о чем он читает.
А в Китае я когда пытаюсь так сделать, то осознаю себя уже когда пырюсь в его газету пару минут и он так вежливо говорит, что пресса в самолете вообще-то бесплатная и можно ее попросить у стюардессы.
Или когда в самолете том же от тоски читаешь журнальчики эти, а там 游记 про какой-то ..山. Спекаюсь на первых же абзацах про «город был основан при…в составе…,назывался…»
2021.06.22
ЛС Ответить
127
vaily, Хорошо, я не так выразился, может. 100% иероглифов не знаю, могу не знать что-то, выражения какие-то. Но 100% смысл каждой новости понятен, то есть мне не надо смотреть в словарь каждое пятое или десятое слово. Если прочитать заметку или статью, то я могу понять и пересказать смысл. Пересказ своими словами, по-простому, как умею.

Цитата:А в Китае я когда пытаюсь так сделать, то осознаю себя уже когда пырюсь в его газету пару минут и он так вежливо говорит, что пресса в самолете вообще-то бесплатная и можно ее попросить у стюардессы.

а вот с этим согласен. Скорость чтения иерогов у меня тож пониже. Особенно если в Сети читать. Но на бумаге норм. У нас ещё стенды с газетой по городу раскиданы, останавливаюсь иногда и читаю, относительно, конечно, но норм.
2021.06.22
ЛС Ответить
128
2021.06.22vaily Ну, вкурить можно все, что угодно. Речь же шла, как Дед сказал - что 100% понятно уже при чтении.
Так-то и ченьюй можно погуглить, и про план очередной почитать.
Но как вот по заголовку понять, что речь ведется об интеграции транспортной системы города в транспортную инфраструктуру региона Большого залива?
Ну понятно, что немного преувеличил. Но в России, или в США там можно же бросить беглый взгляд на газету в руках соседа по самолету и понять, о чем он читает.
А в Китае я когда пытаюсь так сделать, то осознаю себя уже когда пырюсь в его газету пару минут и он так вежливо говорит, что пресса в самолете вообще-то бесплатная и можно ее попросить у стюардессы.

Полгода попыриться, потом нормально пойдёт, будешь улавливать смысл на уровне подкорки. Другое дело, зачем оно надо? И стоит ли завидовать такому навыку?
2021.06.22
ЛС Ответить
129
Навык не помешает. Я язык учил в Китае год. Вообще с нуля, а потом только практика. Специально университетов не кончал. Причем практика в работе, в жизни, по "ходу дела".
2021.06.22
ЛС Ответить
130
2021.06.22vaily Ну понятно, что немного преувеличил. Но в России, или в США там можно же бросить беглый взгляд на газету в руках соседа по самолету и понять, о чем он читает.

Так Вам "понять, о чем" или понять на 100%? Вы уж решите.  14
В английском тоже все не так просто. Guardian я пока не до конца понимаю, а про то, что в прессе используют "to" вместо "going to" ради экономии места, так вообще узнала только недавно.  14
Про газеты - там же не только новости, там еще пропаганда. Цель - продать идею Возрождающегося Великого Китая. Это не совсем про новости. Wink
В западных СМИ тоже, кстати, наверняка такое есть. Только у них свои приемы для этого.
2021.06.22
ЛС Ответить
<<< 1 ... 12 13 14 ... 26 >>> Переход на страницу  + 🔎