1. Релятивистский взгляд при исследования сравнительной педагогики, сформирован в контексте культурного разнообразия и культурной относительности, заключается в пробуждении гуманистического сознания и внимание на локальное культурное сознание.
2. С точки зрения релятивизма, при выборе предмета исследования, как правило, предпочтение отдается систему в определенной стране, и использование феноменологического и нативизм метода для проведения анализа и интерпретации в относительном смысле и с внутренней точки зрения, не обращая внимания на конкретные методы, определенные аналитические процессы или формы.
1. Релятивистский взгляд при исследовании сравнительной педагогики, сформированный в контексте культурного разнообразия и культурной относительности, заключается в пробуждении гуманистического сознания и внимании к локальному культурному сознанию.
2. С точки зрения релятивизма, при выборе предмета исследования, как правило, предпочтение отдается системе в определенной стране, а также использованию феноменологического и нативистического подхода для проведения анализа и интерпретации в относительном смысле и с внутренней точки зрения, не обращая внимание на конкретные методы, определенные аналитические процессы или формы.
Это перевод? Приложите, пожалуйста, оригинал. Я подправила, но я сама почти ничего в этом тексте не поняла. Очень сложная тема.
2021.11.20Siweida 1. Релятивистский взгляд при исследовании сравнительной педагогики, сформированный в контексте культурного разнообразия и культурной относительности, заключается в пробуждении гуманистического сознания и внимании к локальному культурному сознанию.
2. С точки зрения релятивизма, при выборе предмета исследования, как правило, предпочтение отдается системе в определенной стране, а также использованию феноменологического и нативистического подхода для проведения анализа и интерпретации в относительном смысле и с внутренней точки зрения, не обращая внимание на конкретные методы, определенные аналитические процессы или формы.
Это перевод? Приложите, пожалуйста, оригинал. Я подправила, но я сама почти ничего в этом тексте не поняла. Очень сложная тема.
Miya, 1. Zài wénhuà duōyàng xìng, wénhuà xiāngduì xìng de bèijǐng xià xíngchéng de xiāngduì zhǔyì yánjiū shìjiǎo, zhè shì rénwén yìshí de juéxǐng hé duì běntǔ wénhuà yìshí de zhòngshì.
Исследовательский ракурс релятивизма, сформировавшийся на фоне культурного разнообразия и культурного релятивизма, - это пробуждение гуманистического сознания и упор на местное культурное сознание.
Miya, 2. Xiāngduì zhǔyì de shìjiǎo xià, zài yán jiù duìxiàng de xuǎnzé shàng, qīngxiàng yú tèdìng de guójiā, guó bié jiàoyù, zài fāngfǎ shàng, shǐyòng xiànxiàng xué hé běntǔ lùn de fāngfǎ, cóng xiāngduì de yìyì shàng hé nèibù de shìjiǎo lái zuòchū fēnxī hé jiěshì, bìng bù chóng shì jùtǐ de fāngfǎ, quèdìng de fēnxī chéngxù huò xíngshì.
С точки зрения релятивизма, при выборе объекта исследований склоняются к конкретному государству и характерному для страны образованию, а что касается методов, то используют феноменологию и методы местных теорий. При противоположности значений соглашаются с внутренней точкой зрения для анализа и толкования, совершенно не считаясь с конкретными методами и установившимися процедурами проверки или же формами.
2021.11.20yf102 Miya, 2. Xiāngduì zhǔyì de shìjiǎo xià, zài yán jiù duìxiàng de xuǎnzé shàng, qīngxiàng yú tèdìng de guójiā, guó bié jiàoyù, zài fāngfǎ shàng, shǐyòng xiànxiàng xué hé běntǔ lùn de fāngfǎ, cóng xiāngduì de yìyì shàng hé nèibù de shìjiǎo lái zuòchū fēnxī hé jiěshì, bìng bù zhòngshì jùtǐ de fāngfǎ, quèdìng de fēnxī chéngxù huò xíngshì.
Как же всё-таки страшно, когда кто-то пишет пиньинем длинные фразы. Пиньинь звук передает, иероглиф смысл - неужели кому-то ещё неясно, что иероглифами можно выразить мысль и быстрее, и точнее?
Цитата:Как же всё-таки страшно, когда кто-то пишет пиньинем длинные фразы. Пиньинь звук передает, иероглиф смысл - неужели кому-то ещё неясно, что иероглифами можно выразить мысль и быстрее, и точнее?
Не согласен. Пиньинь передаёт и звук, и смысл -- и делает это лучше иероглифов.