<<< 1 2 3 4 ... 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2022.02.02Lao Li Я вижу вы большой философ прямо до такой степени, что не отличаете пространство от времени. Smile

Вообще да, в философии есть концепции, в которых время становится пространством - например, концепция Уильяма Данна. Но он только про изменённые состояния сознания пишет Smile Хотя отечественные темпорологи тоже не отстают, и вещают, например, про то, что в момент смерти время переходит из состояния потока в жёсткую структуру, как бы замораживается ("и времени больше не будет").
2022.02.02
ЛС Ответить
22
2022.02.02test4 Вообще да, в философии есть концепции, в которых время становится пространством - например, концепция Уильяма Данна. Но он только про изменённые состояния сознания пишет Smile Хотя отечественные темпорологи тоже не отстают, и вещают, например, про то, что в момент смерти время переходит из состояния потока в жёсткую структуру, как бы замораживается ("и времени больше не будет").

Концепции философов не стоит путать с реалиями языка. Это совсем разные вещи. Труп и покойник по факту одно и то же, а в русском языке один "неодушевленный", а второй "одушевленный". Smile
2022.02.02
ЛС Ответить
23
2022.02.02Lao Li Труп и покойник по факту одно и то же, а в русском языке один "неодушевленный", а второй "одушевленный". Smile

Вот вам тогда стих из русских классиков про "одушевленный" "труп" 14


Трудись. Ходи за плугом.
Пей. Знай в закуске толк.
И в срок ты станешь трупом,
Любезный Эмпедокл.

В премудрости будь глупым.
И святостью греши.
Во зле будь добр. И трупом
Скорее стать спеши.

И если, встретив друга,
Вернешься пьян и мудр,
Опять простит супруга.
И дети вновь поймут.

Скажи, что ради внуков
За истиной ходил.
Певцом был сладких звуков.
Был правды громкий рупор.
Скажи, что видел трупов.
Был сам из них один.
2022.02.02
ЛС Ответить
24
2022.02.02test4 Вот вам тогда стих из русских классиков про "одушевленный" "труп" 14



Трудись. Ходи за плугом.
Пей. Знай в закуске толк.
И в срок ты станешь трупом,
Любезный Эмпедокл.

В премудрости будь глупым.
И святостью греши.
Во зле будь добр. И трупом
Скорее стать спеши.

И если, встретив друга,
Вернешься пьян и мудр,
Опять простит супруга.
И дети вновь поймут.

Скажи, что ради внуков
За истиной ходил.
Певцом был сладких звуков.
Был правды громкий рупор.
Скажи, что видел трупов.
Был сам из них один.

 Грамматически он и тут вполне "неодушевленный" Smile : "У одушевленных существительных совпадают формы множественного числа В.п. и Р.п. (а у существительных м.р. 2-го склонения и формы В.п. и Р.п. единственного числа), а у неодушевленных – нет. У неодушевленных существительных совпадают формы И.п. и В.п. множественного числа."
 А в немецком к слову все звери "неодушеленные". А мальчик das Knabe среднего рода Smile
2022.02.02
ЛС Ответить
25
2022.02.02Lao Li  Грамматически он и тут вполне "неодушевленный" Smile : "У одушевленных существительных совпадают формы множественного числа В.п. и Р.п. (а у существительных м.р. 2-го склонения и формы В.п. и Р.п. единственного числа), а у неодушевленных – нет. У неодушевленных существительных совпадают формы И.п. и В.п. множественного числа."
 А в немецком к слову все звери "неодушеленные". А мальчик das Knabe среднего рода Smile

Ох, повсюду спецы!

Der Knabe м.р.
2022.02.02
ЛС Ответить
26
2022.02.02Крупный теоретик Ох, повсюду спецы!

Der Knabe м.р.

Согласен Smile с девочкой перепутал das Mädchen ...
2022.02.02
ЛС Ответить
27
Никак не вспомнить было как этот феномен называется: Энантиосемия оказывается.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Энантиосемия
2022.02.02
ЛС Ответить
28
2022.02.02Lao Li Никак не вспомнить было как этот феномен называется: Энантиосемия оказывается.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Энантиосемия

Есть более изысканный эффект, когда две фразы, отличающиеся эксплицитным отрицанием, являются семантически эквивалентными.

Пример : фразы "чайник долго закипает"/"чайник долго не закипает", "комп долго загружается"/"комп долго не загружается" полностью одинаковы по смыслу. Попробуйте найти в китайском что-то подобное.  14

P.S. Для любителей для всего найти умный термин: этот эффект называется "квазисинонимия с несобственно-инхоативным глаголом"
2022.02.02
ЛС Ответить
29
2022.02.02test4 Есть более изысканный эффект, когда две фразы, отличающиеся эксплицитным отрицанием, являются семантически эквивалентными.

Пример : фразы "чайник долго закипает" и "чайник долго не закипает" полностью одинаковы по смыслу. Попробуйте найти в китайском что-то подобное  14

P.S. Для любителей для всего найти умный термин: этот эффект называется "квазисинонимия с несобственно-инхоативным глаголом"

ох, люблю такие штучки
2022.02.02
ЛС Ответить
30
2022.02.02test4 Есть более изысканный эффект, когда две фразы, отличающиеся эксплицитным отрицанием, являются семантически эквивалентными.

Пример : фразы "чайник долго закипает"/"чайник долго не закипает", "комп долго загружается"/"комп долго не загружается" полностью одинаковы по смыслу. Попробуйте найти в китайском что-то подобное.  14

P.S. Для любителей для всего найти умный термин: этот эффект называется "квазисинонимия с несобственно-инхоативным глаголом"

茶壶的水开时间很长。
茶壶的水不开很长时间。
2022.02.02
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 6 >>> Переход на страницу  + 🔎