Из тех, с кем я училась, бросил один, в самом начале - из-за фонетики. Ему было неловко изображать тона.
Это, правда, был кринж) Помню, нам задали выучить какие-то фразы из первых уроков, и на паре надо было по одному выходить к доске и перед группой говорить:
Младший брат боится волка, старший брат не боится волка.
Я полезу на дерево, он не полезет на дерево.
Требовалось с тонами это все изображать.
Сейчас-то, ерунда. А тогда это был испанский стыд. Кто-то головой мотал на каждом тоне вверх-вниз, кто-то монотонно бубнил... в общем, это было испытание на 脸皮厚
Это, правда, был кринж) Помню, нам задали выучить какие-то фразы из первых уроков, и на паре надо было по одному выходить к доске и перед группой говорить:
Младший брат боится волка, старший брат не боится волка.
Я полезу на дерево, он не полезет на дерево.
Требовалось с тонами это все изображать.
Сейчас-то, ерунда. А тогда это был испанский стыд. Кто-то головой мотал на каждом тоне вверх-вниз, кто-то монотонно бубнил... в общем, это было испытание на 脸皮厚