
![]() 2023.09.19
2023.09.19Как говорится, у каждого свой личный кринж, а китаец сказал бы 百花齐放、百家争鸣 2023.09.19
![]() 2023.09.19
![]() 2023.09.19
2023.09.19кто, прости господи, этого хочет? в разговорниках может быть но в учебниках и словарях? как раз наоборот нужно использовать отличную от кириллицы письменность, чтобы в голове не складывалась иллюзия, что это так и произносится русскими звуками и, наверное, в миллиардный раз это транслитерация, не транскрипция
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2023.09.19
Даже не удивлена этим "изобретением" от ростовских ребят
![]() ![]() P.S.: по крайней мере, в РИНХе так, в ДГТУ может получше ситуация 2023.09.19
2023.09.19 Эта проблема, 浪漫 "ланьмань", присутствует не только в ростовском РИНХе, но и в некоторых московских вузах... 2023.09.19
2023.09.19 Усиленно киваю головой перед монитором! ![]() Изучать фонетику нужно с максимальным отстранением от родного/родных языков, и чем более "инородной" будет система фонетической записи для учебных целей, тем лучше. Бопомофо - это слишком экзотично (в отличие от каны, бопомофо останется только за партой, поэтому инвестировать время в ее запоминание - на любителя), а вот "латиница" для русскоязычных - самое то. Палладицу оставить надо русскому языку для неучебных целей (передача имен собственных и понятий кириллическим письмом), с этим она прекрасно справляется - системная, стандартная, устоявшаяся. Неблагозвучие в АньХОЙ и Нинся-ХУЭЙском АР элегантно устранено традицией. Гирин и Аомынь вроде канули в лето 2023.09.19
2023.09.19Так всё придумано уже. Можно посмотреть на письменность народностей, использующих кириллицу, такие как якутский, чукотский, казахский языки. И даже, украинский и белорусский. Для записи звуков, которых нет в русском добавлены новые буквы. То же самое можно сделать и для путунхуа, только таких новых букв появится достаточно много, т.к. отличающихся звуков много. Малую часть типа пар x - щ (или сь), q - ч можно зачесть, что-то записать двойными, t -тх, ch - тш, zh - тж. Либо для звуков с придыханием можно ввести новые буквы, скажем, k - ӄ. Для ng используем, скажем, ҥ. И всё, наслаждаемся новой системой. Но если заглянуть даже в англо-русский словарь, то увидим, что там не вся фонетика записана латиницей. То же самое будет и тут — в пределах словаря или учебника новую систему можно будет использовать, но в СМИ применить вряд ли выйдет. 2023.09.19
|