2023.08.10RRRomul Ну и чисто логически, что такое 最附近? Самое поблизости? Самое поблизостное? Очень вблизи? Самые окрестности? Самый близлежащий? А бывает не самый близлежащий? Ну тогда и смысл теряется, что-то либо близлежащее, либо нет. У меня даже ввод на китайском отказывается это сочетание признавать, постоянно предлагает 嘴附近
В ваших рассуждениях ошибка заключается в том, что 附近 якобы может значить исключительно "поблизости". Но он легко трансформируется в определение, так же как и другие похожие слова:
旁边 -- 旁边的
上面 -- 上面的
Логику не просматриваете? Разве мы не говорим 最旁边的,最上面的?
Если 附近 - это поблизости, рядом, то 附近的 - расположенный рядом (близко) и 最附近的 - расположенный ближе всего.
P.S. Я тоже сходила в Гугл, он предлагает вместо 最附近的 использовать 最靠近的,но там пример с супермаркетом. Маркет может 靠近, две деревни, возможно, тоже.
Суть вопроса не столько в словах была, не в семантике, а что за чем ставить. Я (и не только я) считаю - сперва определение, затем количество с счетным словом.
2023.08.10Frau Lau В ваших рассуждениях ошибка заключается в том, что 附近 якобы может значить исключительно "поблизости". Но он легко трансформируется в определение, так же как и другие похожие слова:
旁边 -- 旁边的
上面 -- 上面的
Логику не просматриваете? Разве мы не говорим 最旁边的,最上面的?
Если 附近 - это поблизости, рядом, то 附近的 - расположенный рядом (близко) и 最附近的 - расположенный ближе всего.
В принципе, я бы остановился уже на этапе «носитель сказал, что так не говорят».
Но, тащемта, полно слов, к которым сравнительная или превосходная степень неприменимы: абсолютный, оригинальный, слепой, мёртвый, круглый, живой, ежемесячный, настоящий.
Например, слово «наружный». Дайте мне сравнительную и превосходную степени этого слова, с примерами. При этом «внешний» нормально сравнивается.
2023.08.10RRRomul В принципе, я бы остановился уже на этапе «носитель сказал, что так не говорят».
Но, тащемта, полно слов, к которым сравнительная или превосходная степень неприменимы: абсолютный, оригинальный, слепой, мёртвый, круглый, живой, ежемесячный, настоящий.
Например, слово «наружный». Дайте мне сравнительную и превосходную степени этого слова, с примерами. При этом «внешний» нормально сравнивается.
Ладно, буду пока сам отвечать на свой вопрос.
Кажется, так сказать нельзя. Почти все прилагательные, входящие в конструкцию 是....的, не могут употребляться с 很. Аналогично, видимо, и с 最.
This village is the closest. = 这个村子距离最近 (в переводе deepl)
2023.08.10sept Интересное замечание. Т.е. в китайском прилагательные делятся - как и в английском - на те, у которых есть сравнительная и превосходная степени, и на те, у которых их нет? А есть в грамматиках списки таких синонимичных слов из первой и из второй групп?
Поиск по
gradable adjectives non-gradable adjectives chinese
пока что-то ничего не дает.
附近 не прилагательное, а существительное. это местоположение. поблизости.