Буду очень признателен, если кто-нибудь сможет ответить на вопрос: на какие документы должно сослаться китайское ООО с единоличным владением [有限责任公司 (自然人独资)], если оно хочет доказать, что может работать без печати?
***
Может, контекст поможет. Я недавно устроился в службу поддержки одной очень крупной российской компании. Там набирали людей со знанием английского - но оказалось, что пишут в основном китайцы на китайском, а у меня китайский слабенький. Через онлайн-переводчик поэтому общаюсь.
Когда китайцы обращаются, чтобы расторгнуть с нами договор, мы требуем от них Уведомление о расторжении договора, в котором должна быть печать юрлица. Мы взаимодействуем только с юрлицами.
Некоторые китайцы, у которых 有限责任公司 (自然人独资), не ставят печать и пишут "работаю без печати". По внутренней инструкции мы должны требовать у них Устав, где написано, что они могут работать без печати.
Но они не понимают. Скидывают бизнес-лицензию: там ничего про печать нет. Я пишу: 如果您将公司章程发送给我们,那么我们可以为您提供帮助。По словарям смотрел: то, что выделено жирным, - "Устав компании"; значит, они должны понять, но не понимают.
Может, причина в том, что у таких юрлиц учредительный документ по-другому называется. А может, вообще у них в Уставе про печать ничего не написано, и надо ссылаться на китайский закон, типа аналога нашего Гражданского кодекса, чтобы доказать, что они могут работать без печати. На эти вопросы мне не могут ответить ни руководитель, ни коллеги.
Буду очень признателен, если кто-нибудь сможет ответить на вопрос: на какие документы должно сослаться китайское ООО с единоличным владением [有限责任公司 (自然人独资)], если оно хочет доказать, что может работать без печати?
***
Может, контекст поможет. Я недавно устроился в службу поддержки одной очень крупной российской компании. Там набирали людей со знанием английского - но оказалось, что пишут в основном китайцы на китайском, а у меня китайский слабенький. Через онлайн-переводчик поэтому общаюсь.
Когда китайцы обращаются, чтобы расторгнуть с нами договор, мы требуем от них Уведомление о расторжении договора, в котором должна быть печать юрлица. Мы взаимодействуем только с юрлицами.
Некоторые китайцы, у которых 有限责任公司 (自然人独资), не ставят печать и пишут "работаю без печати". По внутренней инструкции мы должны требовать у них Устав, где написано, что они могут работать без печати.
Но они не понимают. Скидывают бизнес-лицензию: там ничего про печать нет. Я пишу: 如果您将公司章程发送给我们,那么我们可以为您提供帮助。По словарям смотрел: то, что выделено жирным, - "Устав компании"; значит, они должны понять, но не понимают.
Может, причина в том, что у таких юрлиц учредительный документ по-другому называется. А может, вообще у них в Уставе про печать ничего не написано, и надо ссылаться на китайский закон, типа аналога нашего Гражданского кодекса, чтобы доказать, что они могут работать без печати. На эти вопросы мне не могут ответить ни руководитель, ни коллеги.
У них может и не быть устава. У меня у мужа есть компания, но вот честно никогда от него не слышала ничего про устав. Скорее всего вам проще попросить их прислать ссылку на закон, где написано, что им можно без печати.
Устав как-раз таки должен быть, а вот печати может и не быть.
В уставе должно быть прописано 11 обязательных пунктов, в том числе и то, каким образом подтверждаются документы компании. Иногда это действительно просто название компании+подпись акционера, или того/тех, кто может заверять документы компании.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
Они начинали пребольно,
За двадцать пять лет я ни разу не слышала, чтобы какая-то фирма отказывалась ставить печати и не понимала слово "устав" (перевод 章程- все верно). А у вас там даже не один такой случай. Чудеса...
Конечно, любопытно было бы услышать мнение юриста, но пока просто покопалась в интернете. Что видим:
Самой печати у китайской компании не быть не может. Без нее не открыть счет в банке и не стать на учет в налоговой. Т.е. можно получить только 营业执照, т.е. формально зарегистрировать компанию, но функционировать она не сможет.
А вот контракты вполне законно могут существовать и без печатей, с одной подписью. Если подписывает законный представитель, указанный в Уставе, (法定代表人/legal representative), то для такого подписания не нужно никаких отдельных обоснований.
Самой печати у китайской компании не быть не может. Без нее не открыть счет в банке и не стать на учет в налоговой.
Если уж рассказывать сказки про «25 лет опыта», то как бы странно не помнить времена до 五证合一, не помнить про внутригородские, внутрипровинциальные и внутрикитайские денежные переводы по 支票(где никакой печати не нужно было, а только подписи, генераторы паролей и иные забавности). Даже я закат этого времени застал, а уж при «25 годах опыта» это вообще невозможно забыть.
Ну и можно 公司法 открыть первой редакции 1993 года. Где нет ни одного упоминания про 公章 и вообще про любые 印章. Ну там говорится про 盖章, но что это такое - никто не объясняет.
Динозавры, сохранившиеся с тех времен вполне могут не иметь печатей.
В те страшные времена, когда еще не изобрели интернет-банков и все переводы осуществлялись по чекам, написанным руками, чеки заверялись при помощи 财务章 (которая выдавалась лишь в комплекте с 公章 и 合同章) и оттиска личной печати, а их соответствие под увеличением сверялось каким-то спец. прибором с оставленными в банке оттисками соответствующих печатей. И было очень проблемно, если какая-то черточка не пропечаталась - всё, пиши с начала. Кстати, карточки для образцовых оттисков печатей, естественно, существуют в банках и теперь.
Смешно думать, что до 五证合一 и всяческой цифровизации, требовалось меньше физических подтверждений любого чиха ( в виде пачек бумажных документов или печатей).
Динозавры тех времен прекрасно имели печати, и никто никогда не заикался о том, что печати нет.
Quest, ну про конкретно переводы - даже мне еще выдали пачку 支票 и генератор паролей, никакой печати там не нужно было. Ввел в паролер дату, сумму и еще какое-то тестовое число, он тебе выдал окончательный код - и только он в чжипьяо был нужен. Ну и удостоверение 购买支票专用证.
Даже сейчас есть один контрагент, у которого вместо 公章 факсимиле с названием компании и личная подпись владельца - и они спокойно существуют, пользуются банковским счетом и отправляют товар. По 企查查 существуют они с 1997 года.
Цитата:Ну и можно 公司法 открыть первой редакции 1993 года. Где нет ни одного упоминания про 公章 и вообще про любые 印章. Ну там говорится про 盖章, но что это такое - никто не объясняет.
Верно, о печатях там говорится как о чем-то самоочевидном.
О видах печатей, требованиях к их выдаче, правилах и ответственности за хранение, порядке пользования, ответственности за потерю и проч. говорит 《中华人民共和国民法典》- гражданский кодекс (не буду простыню копировать). А про ответственность за подделку или кражу - уголовный, соответственно. Есть также отдельные правила, устанавливающие требования к внешнему виду печати - кому положена со звездой круглая, кому овальная и проч., - сорри, дальше уже лень искать.
"Контрагентами со штампиком с факсимиле" будут у вас 99 из 100 поставщиков, если вы это им позволите. В соответствии с этими самыми правилами хранения, печать нельзя брать кому угодно и когда угодно (официальные запросы на использование печати, как требует гражданский кодекс, никто в здравом уме не пишет, а просто лично просить у босса не хочется), поэтому большинство рядовых магагеров сначала попробует, прокатит ли штампик. Это не значит, что у компаний со штампиком нет нормальных печатей для серьезных контрагентов и офиц. органов. Любопытно было бы посмотреть, как бы они 年检 со штампиком подали.
2023.10.06Quest О видах печатей, требованиях к их выдаче, правилах и ответственности за хранение, порядке пользования, ответственности за потерю и проч. говорит 《中华人民共和国民法典》- гражданский кодекс
Ага. Единственное, о чем он не говорит - об их обязательности-)
Фух, закончился рабочий день... Огромное всем спасибо за ответы! Значит, надо продолжать требовать с них Устав, что поделать...
2023.10.06Quest Ну и непонятно, почему вопрос о печати встал только при расторжении контрактов. Как подписывали-то их?
Они принимали оферту онлайн.) Просто кликали "Согласен", и всё.
Сейчас у нас нет проблем с тем, чтобы расторгнуть с ними договор, если у них нет печати. Им просто нужно предъявить доказательство, что они имеют право работать без печати. Поэтому требуем Устав. Ответ vaily убедил меня, что всё делаем правильно: раз они юрлица, значит, Устав есть, и пусть тогда присылают. Иного выхода, похоже, нет.
***
У нас много таких обращений, когда просишь у человека Устав, а он начинает с ума сходить. В прямом смысле. Пример (обращается 有限责任公司 (自然人独资)):
Коллега 2 требует печать (про Устав ничего не говорит). Продавец кидает скрин кейса, где ему расторгли договор, не требуя печать и Устав. [Да, до середины сентября инструкции были нечёткими, поэтому такое могло быть, и коллеги пропускали.]
Дальше по инструкции его игнорят, пока он ответ нормальный не даст, а он раз в час посылает 我是可以在没有公章下工作, снова кидает скрин успешного кейса. Так раз 9 сделал и замолчал. Он всё надеялся, что попадёт на сотрудника, который его пропустит.)