2023.11.13Как не полюбить Петрушу Встречала китайцев, которые пишут в 朋友圈 исключительно традиционкой, потому что 1) придает флер "загадочности", "некаквсешности", короче, эстетика
У нас это называлось ОБВМ, а не эстетика.
2023.11.13Как не полюбить Петрушу Встречала китайцев, которые пишут в 朋友圈 исключительно традиционкой, потому что 1) придает флер "загадочности", "некаквсешности", короче, эстетика У нас это называлось ОБВМ, а не эстетика. 2023.11.13
2023.11.13Как не полюбить Петрушу Фрахтование, увы, аналогично, что-то давно читала, но китайское название сейчас не смогла найти. тоже интересно.Я так понимаю что первые два иероглифа, вероятно, 小学, а вот третий мне никогда не удавалось найти. 2023.11.13
2023.11.13Фрахтование Я так понимаю что первые два иероглифа, вероятно, 小学, а вот третий мне никогда не удавалось найти. вы про сяоцинсинь 小清新? подходит под описание "феечки") это на экд было: экд 2023.11.13
2023.11.13Как не полюбить Петрушу вы про сяоцинсинь 小清新? подходит под описание "феечки")Да, точно, оно! Спасибо! 2023.11.13
2023.11.13Фрахтование Собственно, назрел вопрос. Как относятся мейнлендеры к тому, если я допустим вместо 中国 напишу 中國? Порицаемо ли это или приемлемо? Понимают ли далушники традиционную иероглифику?Большинство абсолютно адекватно воспринимают. Пишите так как вам удобно. Главное чтобы вы грамотно выражали свои мысли на китайском языке. 2023.11.14
2023.11.13Фрахтование Собственно, назрел вопрос. Как относятся мейнлендеры к тому, если я допустим вместо 中国 напишу 中國? Порицаемо ли это или приемлемо? Понимают ли далушники традиционную иероглифику?Милостивый государь! Имею честь сообщить вам, что мейнлендеры к этому относятся примерно так же, как в России отнесутся к китайцу, вместо современного русского языка пишущему по-церковнославянски. То есть как к человеку вроде нормальному, но с небольшой придурью. Если это на студенческом уровне общение и т.д., то еще как-то приемлемо, но чем серьезней уровень общения, тем больше эта придурь будет вредить. Сице абие изыдох яко тать во нощи вельми понеже. 2023.11.13Фрахтование Понимают ли далушники традиционную иероглифику?Смотря как напишете. Можно так написать, что не то, что далушники, а и сам черт вас не поймет.
Дьяволы не сдаются.
2023.11.14
По моему опыту все всё понимают и абсолютно адекватно воспринимают...ну а иначе и быть не может - это часть их культуры.
Разумеется, какие-то навороченные конструкции типа 籤 или 舊 сходу не все могут сходу узнать, но в предложении по смыслу в контексте понимают сразу. Есть, однако, неадеквашки среди обитателей этого формума, которые когда видят традиционные иероглифы начинают неистово пениться...ну все мы их знаем, пальцем тыкать не будем)
Свой среди своих, чужой среди чужих
2023.11.14
2023.11.13Фрахтование Ну на экзамене это понятно, в HSK строго материковое написание стандарт. Я имел в виду, не будут ли косо в бытовом общении смотреть, или в документах там традиционным написать.В официальных документах тоже не рекомендую. С ними людям работать. В систему так вносить не станут. Если для своих записей или общения ни к чему необязывающего - ваше дело, за это ничего не будет из разряда "он распространяет запрещённые материалы". Но экзамены, документы - нет. Их просто придётся переписывать пока не сломаетесь.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.11.14
2023.11.13Фрахтование Спасибо, Чэнь Цяона, как всегда выручаете. Эээ. Это как-то слишком к содержанию моего ответа. Но спасибо. 2023.11.14
2023.11.13Фрахтование А в других темах активно писали, что в Китае традиционную иероглифику уважают. Смотря где и для чего. Её уважают как часть истории и культуры. Уместна она только в специфических кругах и то, не правит там безраздельно. 2023.11.14
|