2023.12.28etsune Просто как пример: человек спрашивает, какой китайский ему изучать, мы говорим "путунхуа", но по факту имеем в виду любой стандартный китайский, без разницы по тайваньским учебникам он будет учить или по каким, главное, чтобы не с других диалектов начинал.Вообще нет, под "путунхуа" имеется ввиду именно НЕ гоюй. Потому что Тайвань маленький и вообще не страна (бзинкь), советуют учить именно великокитайский путунхуа.
Я попытался разобраться что именно означает мандарин по той статье и не смог, то ли её писал кто сам не знает, то ли это термин такой. Мандарин там значит -всё- и широкий стандартный и путунхуа, это совершенно никак не помогает, просто неопределённый синоним.